I know, as well as you, dry air is my only hope. |
Я, как и ты, знаю, сухой воздух - моя единственная надежда. |
Being with you is all the air and food I need. |
Быть с тобой - это и есть воздух и еда, которые мне нужны. |
And all the animosity she had for Gloria just wafted up in the air... |
И вся неприязнь, которую она испытывала к Глории, просто поднялась в воздух... |
There the air will be cleaner than here. |
Воздух там будет чище чем здесь. |
He said that some sea air would do her good. |
Он сказал, что ей пойдет на пользу морской воздух. |
It is only a matter of yards, but the air somehow feels fresher. |
Мы отошли всего на пару ярдов, но воздух, почему-то, стал свежее. |
I needed the air and the time. |
Мне нужен был свежий воздух и время. |
Besides, we could all use the fresh air. |
Тем более такой свежий воздух на улице. |
Take her out for some fresh air. |
Воздух, воздух, мой сын, чтобы она подышала чудодейственным воздухом. |
Like an orchard's fragrance they fill the air. |
Словно сад благоуханьем, наполняют собой воздух. |
All the air would have escaped when the ships unlocked. |
Весь воздух бы вышел, когда корабли расстыковались. |
Can't put anything up in the air until we know what's going on. |
Мы не можем поднимать что-либо в воздух, пока мы не знаем, что происходит. |
I want a party that makes me feel like I'm flying through the air without this... |
И я хочу вечеринку, которая заставит меня чувствовать себя рассекающим воздух без этой... |
Look he owns all the air south of Beijing. |
Послушайте, ему принадлежат права на весь воздух... |
I'm just moving the air, I've got to oxygenate the next section. |
Я перегоняю воздух, нужно снабдить следующую секцию кислородом. |
That fresh air put the magic right back in me. |
Свежий воздух творит чудеса со мной. |
Thousands of winged termites take to the air to found new colonies. |
Тысячи крылатых термитов взлетают в воздух, чтобы основать новые колонии. |
I can't remember what regular air smells like. |
Я забыл как пахнет обычный воздух. |
Because corpses have air in them. |
Потому что внутри трупов есть воздух. |
It had rained and the air felt fresh. |
Прошел дождь, воздух был так свеж. |
That was the air releasing from the large intestine. |
Это был воздух, выходящий из толстой кишки. |
This cold, frigid arctic air, this big mass out of the north. |
Это холодный арктический воздух, и вся эта громада идет на нас с севера. |
We burn your e-waste down to the usable metals, safely releasing the toxins into our air and drinking water. |
Мы сжигаем ваш электронный мусор извлекая полезные металлы, безопасно выпуская токсины в наш воздух, и питьевую воду. |
Very bad air, usually downstairs, so I come back to where I am born. |
Очень плохой воздух, особенно внизу, так что я вернулся в деревню, где родился. |
He's an expert in buildings that recycle their own air and water and power. |
Он прекрасно разбирается в зданиях, повторно использующих одни и те же воду, воздух и энергию. |