| United Nations specialists have reviewed air support and other special logistic requirements. | Специалисты Организации Объединенных Наций проанализировали потребности в авиационной поддержке и в других специальных видах материально-технического обеспечения. | 
| The Mission relies on Operation Serval forces for medical evacuations and for the provision of on-call close air support. | Миссия полагается на силы Операции «Серваль» для проведения медицинских эвакуаций, а также для предоставления непосредственной авиационной поддержки по запросу. | 
| The current air campaign is likely to see ISIL continue this. | Вследствие нынешней авиационной кампании ИГИЛ, видимо, будет и дальше делать это. | 
| These higher casualty figures may also reflect reduced support from international forces, especially the phasing out of close air support and medical evacuation operations. | Эти более высокие потери, возможно, отражают также уменьшившуюся поддержку со стороны международных сил, особенно постепенный вывод сил непосредственной авиационной поддержки и свертывание операций по медицинской эвакуации. | 
| Indicators will relate to air safety, flight operations and cost efficiency. | Соответствующие показатели будут связаны с авиационной безопасностью, осуществлением полетов и эффективностью затрат. | 
| The Multinational Force also provides basic support, such as dining facilities and air support from Kuwait to Erbil. | Многонациональные силы также обеспечивают базовую поддержку в виде, например, столовых помещений и авиационной поддержки для поездок из Кувейта в Эрбиль. | 
| This situation did not ensure the highest level of air safety. | Такая ситуация не обеспечивала наивысшего уровня авиационной безопасности. | 
| Together with the International Civil Aviation Organization, MONUC is planning a programme to improve air safety and the capacity of important airfields. | Совместно с Международной организацией гражданской авиации МООНДРК занимается разработкой программы по повышению уровня авиационной безопасности и потенциала крупных аэродромов. | 
| A plan of measures has been drawn up to raise the level of air security in civil aviation in the Republic of Kazakhstan. | Разработан план мероприятий по повышению уровня авиационной безопасности в гражданской авиации Республики Казахстан. | 
| In the following years the municipality made investments to allow the airfield to be used for air ambulance services. | В последующие годы муниципалитет профинансировал работы по реконструкции аэродрома для его использования службой авиационной скорой помощи. | 
| In 2007, the forest protection air bases - branches of FGU "Avialesookhrana" - were eliminated. | В 2007 году базы авиационной охраны лесов - филиалы ФБУ «Авиалесоохрана» - ликвидированы. | 
| Argyropoulos thus became the first loss of Greek military aviation, and marked the end of air activities in the Balkan Wars. | Гибель Аргиропулоса была первой потерей для греческой авиации и ознаменовала также конец авиационной деятельности в Первой Балканской войне. | 
| After visiting Iceland he proposed a series of short and simple airports in Finnmark which could serve the airline's air ambulance service. | После посещения Исландии он предложил серию коротких и простых аэропортов в Финнмарке, которые могли бы обслуживать службу авиационной скорой помощи. | 
| Even in the most restrictive interpretation of the mandate the use of close air support against attacking Serb targets was clearly warranted. | Даже при очень ограниченном толковании мандата использование непосредственной авиационной поддержки против наступающих сербов явно было санкционировано. | 
| You flew air support for the ground troops when the Japanese invaded. | Вы были авиационной поддержкой сухопутных войск при вторжении японцев. | 
| A recent example is the provision by NATO of air support to UNPROFOR in the former Yugoslavia. | Примером тому является оказание в последнее время НАТО авиационной поддержки СООНО в бывшей Югославии. | 
| This includes, especially, strengthening air support resources in order to give the mission more flexibility to respond to unforeseen developments. | Это касается, в особенности, укрепления средств авиационной поддержки, с тем чтобы Миссия могла более гибко реагировать на непредвиденные ситуации. | 
| These include assistance in coordination of tariffs and air industry standards, and in improving cooperation among carriers. | Она включает помощь в координации тарифов и стандартов авиационной промышленности и в совершенствовании сотрудничества между перевозчиками. | 
| On 15 August 1994, the Force Commander sent an air support planning document to the Military Adviser, United Nations Headquarters. | 15 августа 1994 года командующий Силами направил военному советнику в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций документ по планированию авиационной поддержки. | 
| The planning document claimed that a detailed study of the situation had been made and possible options for air support evaluated. | В документе по планированию утверждалось, что уже проведено детальное исследование положения дел и оценены возможные варианты обеспечения авиационной поддержки. | 
| UNPROFOR made its first request for NATO air support on 12 March 1994. | СООНО обратились к НАТО со своей первой просьбой об авиационной поддержке 12 марта 1994 года. | 
| The UNPROFOR battalion commander passed his request for the deployment of close air support to UNPROFOR headquarters. | Командир батальона СООНО передал свою просьбу о непосредственной авиационной поддержке в штаб СООНО. | 
| He reported that "using close air support in all possible ways is in my opinion not feasible". | Он доложил, что "применение непосредственной авиационной поддержки, по моему мнению, во всех отношениях представляется нецелесообразным". | 
| Immediately following this first deployment of NATO close air support, the BSA radioed a message to Dutchbat. | Сразу же после этого первого применения НАТО непосредственной авиационной поддержки командование БСА направило радиосообщение голландскому батальону. | 
| This was "to include the use of close air support if necessary". | Такая защита могла "включать применение непосредственной авиационной поддержки в случае необходимости". |