Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Авиационной

Примеры в контексте "Air - Авиационной"

Примеры: Air - Авиационной
United Nations specialists have reviewed air support and other special logistic requirements. Специалисты Организации Объединенных Наций проанализировали потребности в авиационной поддержке и в других специальных видах материально-технического обеспечения.
The Mission relies on Operation Serval forces for medical evacuations and for the provision of on-call close air support. Миссия полагается на силы Операции «Серваль» для проведения медицинских эвакуаций, а также для предоставления непосредственной авиационной поддержки по запросу.
The current air campaign is likely to see ISIL continue this. Вследствие нынешней авиационной кампании ИГИЛ, видимо, будет и дальше делать это.
These higher casualty figures may also reflect reduced support from international forces, especially the phasing out of close air support and medical evacuation operations. Эти более высокие потери, возможно, отражают также уменьшившуюся поддержку со стороны международных сил, особенно постепенный вывод сил непосредственной авиационной поддержки и свертывание операций по медицинской эвакуации.
Indicators will relate to air safety, flight operations and cost efficiency. Соответствующие показатели будут связаны с авиационной безопасностью, осуществлением полетов и эффективностью затрат.
The Multinational Force also provides basic support, such as dining facilities and air support from Kuwait to Erbil. Многонациональные силы также обеспечивают базовую поддержку в виде, например, столовых помещений и авиационной поддержки для поездок из Кувейта в Эрбиль.
This situation did not ensure the highest level of air safety. Такая ситуация не обеспечивала наивысшего уровня авиационной безопасности.
Together with the International Civil Aviation Organization, MONUC is planning a programme to improve air safety and the capacity of important airfields. Совместно с Международной организацией гражданской авиации МООНДРК занимается разработкой программы по повышению уровня авиационной безопасности и потенциала крупных аэродромов.
A plan of measures has been drawn up to raise the level of air security in civil aviation in the Republic of Kazakhstan. Разработан план мероприятий по повышению уровня авиационной безопасности в гражданской авиации Республики Казахстан.
In the following years the municipality made investments to allow the airfield to be used for air ambulance services. В последующие годы муниципалитет профинансировал работы по реконструкции аэродрома для его использования службой авиационной скорой помощи.
In 2007, the forest protection air bases - branches of FGU "Avialesookhrana" - were eliminated. В 2007 году базы авиационной охраны лесов - филиалы ФБУ «Авиалесоохрана» - ликвидированы.
Argyropoulos thus became the first loss of Greek military aviation, and marked the end of air activities in the Balkan Wars. Гибель Аргиропулоса была первой потерей для греческой авиации и ознаменовала также конец авиационной деятельности в Первой Балканской войне.
After visiting Iceland he proposed a series of short and simple airports in Finnmark which could serve the airline's air ambulance service. После посещения Исландии он предложил серию коротких и простых аэропортов в Финнмарке, которые могли бы обслуживать службу авиационной скорой помощи.
Even in the most restrictive interpretation of the mandate the use of close air support against attacking Serb targets was clearly warranted. Даже при очень ограниченном толковании мандата использование непосредственной авиационной поддержки против наступающих сербов явно было санкционировано.
You flew air support for the ground troops when the Japanese invaded. Вы были авиационной поддержкой сухопутных войск при вторжении японцев.
A recent example is the provision by NATO of air support to UNPROFOR in the former Yugoslavia. Примером тому является оказание в последнее время НАТО авиационной поддержки СООНО в бывшей Югославии.
This includes, especially, strengthening air support resources in order to give the mission more flexibility to respond to unforeseen developments. Это касается, в особенности, укрепления средств авиационной поддержки, с тем чтобы Миссия могла более гибко реагировать на непредвиденные ситуации.
These include assistance in coordination of tariffs and air industry standards, and in improving cooperation among carriers. Она включает помощь в координации тарифов и стандартов авиационной промышленности и в совершенствовании сотрудничества между перевозчиками.
On 15 August 1994, the Force Commander sent an air support planning document to the Military Adviser, United Nations Headquarters. 15 августа 1994 года командующий Силами направил военному советнику в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций документ по планированию авиационной поддержки.
The planning document claimed that a detailed study of the situation had been made and possible options for air support evaluated. В документе по планированию утверждалось, что уже проведено детальное исследование положения дел и оценены возможные варианты обеспечения авиационной поддержки.
UNPROFOR made its first request for NATO air support on 12 March 1994. СООНО обратились к НАТО со своей первой просьбой об авиационной поддержке 12 марта 1994 года.
The UNPROFOR battalion commander passed his request for the deployment of close air support to UNPROFOR headquarters. Командир батальона СООНО передал свою просьбу о непосредственной авиационной поддержке в штаб СООНО.
He reported that "using close air support in all possible ways is in my opinion not feasible". Он доложил, что "применение непосредственной авиационной поддержки, по моему мнению, во всех отношениях представляется нецелесообразным".
Immediately following this first deployment of NATO close air support, the BSA radioed a message to Dutchbat. Сразу же после этого первого применения НАТО непосредственной авиационной поддержки командование БСА направило радиосообщение голландскому батальону.
This was "to include the use of close air support if necessary". Такая защита могла "включать применение непосредственной авиационной поддержки в случае необходимости".