Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Воздух

Примеры в контексте "Air - Воздух"

Примеры: Air - Воздух
Warm, moist air rising to high-altitude winds, along with differences in air pressure, or "pressure gradients." Теплый, влажный воздух, мгновенно поднявшийся на высоту, вместе с сильным падением давления...
We had put too much carbon in the soil in the form of compost. It broke down; it took oxygen out of the air; it put CO2 into the air; and it went into the concrete. Мы поместили слишком много углерода в почву в качестве удобрения Он разложился, забрал кислород из воздуха, отдал СО2 в воздух; и он ушёл в бетон.
Where it is produced by means of compressors, appropriate air filters and oil separators shall be installed directly in front of the pressure vessel unless the water and the air are separated by a diaphragm. Газопроводы или трубопроводы для других жидкостей, помимо питьевой воды, не должны проходить через резервуары с питьевой водой. 17.9.4 В баках для питьевой воды, находящихся под давлением, должен использоваться только чистый сжатый воздух.
Dilution air pre-heating above the temperature limit of 303K is recommended, if the ambient temperature is below 293K. However, the diluted air temperature must not exceed 325K prior to the introduction of the exhaust in the dilution tunnel. Рекомендуется использовать разрежающий воздух, предварительно нагретый до температуры выше 303 К, если температура окружающего воздуха ниже 293 К. Однако температура разрежающего воздуха не должна превышать 325 К до подачи выхлопных газов в смесительный канал.
So the idea is to create an object able to force the air, and to be in contact at the right speed at the right place, in all the effective parts of the plant. Я создал объект, в котором воздух поступает с нужной скоростью и контактирует с наиболее эффективно фильтрующими частями растения.
He disappears, and that thing shows up ten seconds later to toss Derek 20 feet through the air? Он исчезает, а через десять секунд Дерек взлетает в воздух.
The inventive device comprises a cartridge (3) with a filter and a boidy, which are secured on a bottle neck, and a manual pump (10) for supplying air inside the bottle. Особенностью устройства является использование картриджа с фильтром и корпусом З, закрепляемым на горловине бутылки, и ручного насоса 10, подающего воздух внутрь бутылки.
Despite the operations on his throat and having taken the sea air at Cowes, Frederick remained hoarse, and was advised by Mackenzie to spend the coming winter on the Italian Riviera. Несмотря на операции на горле и морской воздух в Каусе Фридрих продолжал кашлять и по совету Маккензи решил провести зиму на итальянской Ривьере.
When the water is changed to in air, creazã a bubble. Понимаете, когда вода превращается в воздух Образуется пузырь
After the lifeboat had rowed away from Titanic, Marian gave her own account of what happened as follows: The after part of the ship then reared in the air, with the stern upwards, until it assumed an almost vertical position. Позже Мариан записала в своих воспоминаниях о «Титанике»: «Часть корабля вздымалась в воздух, пока не приняла почти вертикальное положение.
How about you and I giving this joint the air and indulging in some snappy necking? What? Как насчет того, чтобы выйти на воздух и пообжиматься по-быстренькому?
Your mind will be refreshed breathing the air of the Ganges instead of doing all this, why are you wasting your time at the Ghoshal's house? Воздух Ганга освежит вас... Зачем вместо всего этого тратить свое время на семью Гхошалов?
they piped in dry air, and had us suspended away from the ground. Воздух был сухим, а клетки весели высоко над землей
And I started thinking about the textile like a shell made of concrete with perforations that would let the air in, and also the light, but in a filtered way. Я решил накрыть его бетонной сеткой, словно тканью, с окошечками, пропускающими и фильтрующими воздух и свет.
And just notice how she rolls under and turns; she doesn't sit there and try and blow air into a tank and kind of flow up or sink down - she just rolls. Только посмотрите, как он переворачивается и поворачивается; он не сидит, пытаясь выпустить воздух, чтобы всплыть или погрузиться, она кувыркается.
And as it comes to shore and the wind blows, and little droplets of the water get into the air, the emergency rooms of all the hospitals fill up with people with acute respiratory distress. Оно приходит к побережью, ветер дует и капельки воды попадают в воздух: отделения медицинской помощи заполняются людьми с приступами дыхательной недостаточности.
He's dressed in flowing wizards robes and has an air of mystery around him. Dude, is this your new character? и воздух вокруг него пропитан тайнами... это твой новый персонаж?
But I was not limited when I sang, and as air came up from my lungs, through my vocal cords and passed my lips as sound, it was the closest thing I had ever come to transcendence. Когда воздух выходил из моих лёгких, проходил через голосовые связки и звуком вылетал из моих губ, я была ближе всего к тайнам божественного.
Subsequently, the supply of purge gas is stopped and atmospheric air is fed with the aid of the gas blower (7) into the inside space of the heat-exchanging elements in order to cool the adsorbent. Затем подачу продувочного газа прекращают, а во внутреннее пространство теплообменных элементов для охлаждения адсорбента с помощью газодувки 7 подают атмосферный воздух.
The air from the cylinder is removed and the piston, due to similar magnets pushing effect, goes up to the top of the cylinder. Воздух из цилиндра удаляется и поршень, вследствие отталкивания одноименных магнитов поднимается вверх цилиндра.
After complete closing of the leaf, air entering the cylinder displaces the body of said cylinder together with the catch and, with the resilience of a spring (JU) being overcome, immobilizing takes place. После полного закрытия створки поступающий в цилиндр воздух перемещает его корпус вместе с фиксатором, преодолевая упругость пружины(Ю), происходит фиксация.
The air fed into the combustion chamber is additionally compressed in the compressor, which is driven by the energy of the products of combustion. Подаваемый в камеру сгорания воздух дополнительно сжимают в компрессоре, приводимом энергией продуктов сгорания.
{\Well,}You know, Kirk kind of sensed that there was some tension between us, and, being the peacemaker that he is, he insisted we come find you and clear the air. Ну, знаешь, Кирк почувствовал некоторую напряженность между нами, и будучи миротворцем предложил, чтобы мы приехали и нашли тебя, и спустили воздух.
What is the maximum permissible gas concentration of the substance in the vented mixture that may be evacuated at the outletinto the ambient air through the flame arresters? Какова максимально разрешенная концентрация газов вещества в выпускаемой смеси на выходе, которая через пламегасители выводится в окружающий воздух?
Throw your hands up in the air and wave 'em like you just don't care because it's my bachelor party! Руки в воздух поднимайте, ими весело махайте, ведь это мальчишник!