Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Воздух

Примеры в контексте "Air - Воздух"

Примеры: Air - Воздух
They proceeded to fire in the air in the town's streets. Они стали стрелять в воздух на улицах города.
We have clean air that has blown across hundreds of kilometres of ocean. У нас чистый воздух, который приносят нам ветры после сотен километров пути над поверхностью океанов.
These sources together release 750,000 tonnes of pollutants into the air each year. Из этих источников выбрасывается в воздух ежегодно 750000 т загрязнителей.
The Ambassador of Chile said that there are questions in the air. Посол Чили заявил, что воздух насыщен вопросами.
IDF troops responded by firing in the air; no injuries were reported. Военнослужащие ИДФ открыли в ответ огонь в воздух; о пострадавших не сообщалось.
Several settlers responded by firing in the air. Несколько поселенцев открыли в ответ огонь в воздух.
A military source reported that some troops fired live warning shots in the air. Военные источники сообщили, что некоторые солдаты стреляли в воздух боевыми патронами.
On 9 April, the police detained a settler near Ramallah after he had fired shots in the air. 9 апреля полиция задержала одного поселенца возле Рамаллаха, после того как он произвел несколько выстрелов в воздух.
An unidentified man responded by firing shots into the air to disperse the stone-throwers. В ответ неустановленный человек выстрелами в воздух попытался разогнать людей, бросавших камни.
Compressed air shall be introduced through the filling orifice of each packaging. В каждую тару через отверстие наполнения подается сжатый воздух.
The Head of Sector was informed that it was a local celebration with habitual shooting in the air. Руководитель сектора был информирован о том, что это было какое-то местное празднество с обычной стрельбой в воздух.
Emission to air and/or water of radionuclides might be associated with the use of these compounds for medical treatments and/or experiments. Выбросы в воздух и/или воду радионуклидов могут быть связаны с использованием этих соединений для лечения и/или экспериментов.
A PRTR is an environmental catalogue or database of potentially harmful pollutant releases to air, water, land and transfers through waste. РВПЗ представляет собой экологический каталог или базу данных, содержащую информацию о выбросах потециально опасных загрязнителей в воздух, водоемы, почву и их переносе через отходы.
It was agreed that it would be enough to report on releases to air, water and land without further distinctions. Была достигнута договоренность о том, что будет достаточно представлять отчетность о выбросах в воздух, воду и в землю без дополнительных пояснений.
These set air and water emission limits, which, in principle, are based on ambient standards and conditions. В них устанавливаются нормативы выбросов в воздух и в воду, которые в принципе основываются на действующих стандартах и условиях.
In April 2002 Trbovlje TPP prepared an environmental action plan which set out measures to reduce excessive SO2 ambient air concentrations from the plant. В апреле 2002 года администрация ТЭС в Трбовле подготовила план природоохранных мероприятий, который определяет меры по сокращению выбросов избыточных концентраций SO2 в окружающий воздух в результате деятельности станции.
Aside from the thousands of victims, radioactive dust had polluted the air, water and soil. От этого пострадали тысячи людей, и, кроме того, радиоактивная пыль заразила воздух, воду и почву.
Let us climb together to those mountains and breathe fresh air in a new landscape. Давайте вместе взойдем на эти горы, увидим новый ландшафт и вдохнем свежий воздух перемен.
Imagine polluted air, impossible to breathe. Представьте себе загрязненный воздух, которым невозможно дышать.
The petitioner requested the Government to affirm the rights to clean water, clean air and a healthy environment. Заявители просили правительство обеспечить осуществление прав на чистую воду, чистый воздух и здоровую окружающую среду126.
Finally, institutions are crucial with respect to the production and quality of public goods, such as clean air. И наконец, учреждения играют чрезвычайно важную роль с точки зрения производства и качества общественного товара, такого, например, как чистый воздух.
Three of them were apprehended on the Abkhaz side by the militia, who fired warning shots in the air. Трое из них были арестованы на абхазской стороне милиционерами, которые произвели несколько предупредительных выстрелов в воздух.
The air and seas were not so saturated with pollutants and chemical waste as they are today. Воздух и моря не были так насыщены загрязняющими веществами и химическими отходами, как сегодня.
Most transition countries have established systems for pollution charges and non-compliance fees, mainly for air emissions, water effluents and waste disposal. Большинство стран с переходной экономикой создали системы платежей за загрязнение окружающей среды и штрафов за несоблюдение природоохранного законодательства, главным образом применительно к выбросам загрязняющих веществ в воздух, сбросу сточных вод и удалению отходов.
During the first half of the first cycle, ventilation air at ambient temperature enters and flows through the reactor from one side. В течение первой половины первого цикла вентиляционный воздух при температуре окружающей среды поступает и проходит через реактор с одной стороны.