Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Воздух

Примеры в контексте "Air - Воздух"

Примеры: Air - Воздух
But more poetically, we like to think of the structure as inhaling the democratic air of the Mall, bringing it into itself. Но ещё более поэтично, нам нравится представлять, что эта конструкция вдыхает демократический воздух Аллеи и наполняет себя этим воздухом.
When I built the first model, I considered an ionization chamber but wasn't convinced that air would be a sufficient dielectric. Создавая первое устройство, я думал насчёт ионизационной камеры, но не был уверен, что воздух будет достаточным диэлектриком.
Breakin' my heart watching' him punch the air like it's going to punch back. Мне больно видеть, как он молотит воздух, словно перед ним стоит кто-то, способный нанести ответный удар.
And when you brake, your foot goes all the way down, which means there's air in the system. И когда вы тормозите, то выжимаете педаль до пола, а это значит, что в системе воздух.
If you break the air, while being with the company Antifarter will save you. Когда в обществе воздух испортишь, "Антипукатор" придет к те на помощь.
As they use the sunlight to build their tissues, so they release oxygen and water vapour into the air. Используя солнечный свет для образования органических веществ, они высвобождают в воздух кислород, а также испаряют воду.
They trained the escape reflex that makes the fly jump into the air and fly away whenever you move your hand in position. Они тренируют спасательный рефлекс, заставляя муху подниматься в воздух и улетать, когда ваша рука находится над ней.
Even in the driest, highest places on Earth, the air is sweet and thick with oxygen exhaled from thousands of miles away by our rainforests. Даже в самых жарких и сухих местах на Земле воздух сладок и наполнен кислородом, который выдыхают тропические леса за тысячи километров оттуда.
Last time we porked, I heard a tiny little squeal like somebody letting air out of a balloon followed by the smell of death. Когда мы чпокались последний раз, я уловил еле слышный звук, будто кто-то выпустил воздух из шарика, сопровождаемый запахом мертвичины.
Three other injured persons stated that police fired their weapons into the air and then straight at them. По словам других трех раненых, сотрудники полиции стреляли сначала в воздух, а затем по участникам демонстрации.
New ventilation air enters the far side of the bed and becomes hotter by taking heat from the bed. Новый вентиляционный воздух поступает на дальнюю сторону реакторного слоя и разогревается за счет поглощения его тепла.
Another minor source of hexachlorobenzene releases to the air is the use of pyrotechnic mixtures that produce white obscurant screening smokes. Другой незначительный источник выбросов гексахлорбензола в воздух это пиротехнические смеси, применяемые для создания камуфлирующих дымовых завес.
PP86 For UN Nos. 3391 and 3393, air shall be eliminated from the vapour space by nitrogen or other means. РР86 Для Nº ООН 3391 и 3393: воздух должен быть вытеснен из парового пространства с помощью азота или путем применения других средств.
At about 1425 hours, the mob opened fire in the air. Примерно в 14 ч. 25 м. толпа начала стрелять в воздух.
The dilution air shall be set to obtain a maximum filter face temperature of 325K or less at each mode. Разрежающий воздух регулируется таким воздухом, чтобы получить максимальную температуру фильтрующей поверхности 325 К или ниже в каждом режиме.
Site representatives stated that the spheres were designed to spray a smoke-producing compound as they rebounded in the air following impact with the ground. Персонал этих объектов заявлял, что эти сферы предназначались для распыления дымообразующего состава после того, как, ударившись об землю, они подскочат в воздух.
The distribution between the environmental compartments is: soil»>water>air. По трем упомянутым природным средам он распределяется следующим образом: почва»> вода> воздух.
There are reports of only one deliberate volley of shots fired in the air to disperse a rioting mob. Сообщалось лишь об одном случае применения огнестрельного оружия, когда была дана очередь в воздух для разгона участников беспорядков.
I'd be fine if I could just get some air. Нет-нет, не беспокойтесь, мне бы на свежий воздух.
Mercury from dental amalgams can enter the environment through dental office wastes and from air emissions from crematoriums. Ртуть из амальгамы может поступать в окружающую среду из отходов стоматологических клиник и из выбросов в воздух из крематориев.
Modern methods require the use of a towplane that pulls the glider into the air, then releases it when a proper altitude is reached. Современные методы требуют использования самолета тягача, который затаскивает планер в воздух, а затем отцепляет его, когда надлежащая высота достигнута.
Planes, which saves 31/2 to 4 minutes if they need to get in the air. Самолёты, которые сэкономят нам от 3.5 до 4 минут, если поднимутся в воздух.
And sometimes you hit it so hard that you soar through the air, far beyond your initial expectations. И так сильно иногда на него натыкаешься, что подлетаешь в воздух, гораздо выше, чем ожидал.
Hippocrates blamed it on the release of bad air from the ground during earthquakes... caused by a diseased constellation of Mars, Jupiter and Saturn. Гиппократ винит в чуме плохой воздух, вышедший из под земли во время землетрясения, вызванного отравленным скоплением Марса, Юпитера и Сатурна.
As long as he doesn't stink up the air with German like that dismal creature Schweinhund. Да пусть говорит - лишь бы не портил воздух немецким, как этот жуткий Швайнхунд.