Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Воздух

Примеры в контексте "Air - Воздух"

Примеры: Air - Воздух
The fresh air and bright colours are extreme. Свежий воздух и яркие цвета ощущаются вдвойне четко.
The samples largely have to be viewed in vacuum, as the molecules that make up air would scatter the electrons. Образцы в основном должны рассматриваться в вакууме, так как молекулы, составляющие воздух, будут рассеивать электроны.
Moscow air was filled with peat fire emissions in July 2010 and regionally visibility was below 300 metres. Московский воздух был заполнен выбросами торфяных пожаров в июле 2010 года, а видимость была ниже 300 метров.
Using a humidifier, especially in the winter, can help by adding moisture to the dry indoor air. Использование увлажнителя, особенно в зимнее время, может помочь, добавив влаги в сухой воздух в помещении.
The air is completely substituted four times per hour. Воздух полностью обновляется 4 раза в час.
Depending on its density, up to 80% of the volume of an AAC block is air. В зависимости от его плотности до 80% объема блока АГБ представляет собой воздух.
Clean air, comfortable numbers, delicious kitchen and professional service, guarantee nezabutniy rest. Чистый воздух, удобные номера, вкусная кухня и профессиональное обслуживание, гарантируют незабываемый отдых.
It is a dry heat bath with low air humidity and temperature rate of 90-100 degrees. Это баня сухого жара, воздух в которой имеет низкую влажность, а температура в комнате держится в пределе 90-100 градусов.
Indeed, the special air circulating within the starship has even now begun to heal them. Действительно, особенный воздух в пределах космического корабля уже сейчас вылечил их.
To emphasise his warnings Voulet ordered two salvos fired in the air. Чтобы подкрепить свои предостережения, Вуле приказал двум подручным выстрелить в воздух.
While the summit is often covered with snow, the air is extremely dry. Хотя вершина этого вулкана часто покрыта снегом, воздух на ней крайне сухой.
Southwesterly winds are common, bringing moist and mild air from the Atlantic Ocean. Юго-западные ветры являются обыкновенными, они приносят влажный и мягкий воздух от Атлантического океана.
Also, any dust in the SAL reflects sunlight, cooling the air below it. Также пыль в волне сухого воздуха отражает солнечный свет, что охлаждает воздух ниже этого слоя.
It is capable of breathing out freezing air that freezes the AST members along with their territory. Она способна выдыхать морозный воздух, чем замораживает членов отряда АSТ и близкую к ней территорию.
As the season progresses, the warmer air temperatures heat the surface waters, making them less dense. По ходу сезона, более нагретый воздух разогревает поверхностные воды, что делает их менее плотными.
Properly processed air is an essential prerequisite for many processes. Безупречно подготовленный воздух - необходимое условие для многих процессов.
Mountain air well affects on health of the person. Горный воздух хорошо сказывается на здоровье человека.
Therefore gasoline, which at combustion serves goods is necessary, but poisons air and the nature. Поэтому нужен бензин, который при сгорании служит добру, но отравляет воздух и природу.
Crystal purity of the air and healing mineral water. Хрустально чистый воздух и лечебная минеральная вода.
It feels as though the air becomes fresher. Такое чувство, как будто воздух становится более свежим.
The warm air circulated in the empty spaces under the stone floor and the floor warmed up. Теплый воздух циркулировал в пустотах под каменным полом и пол нагревался.
The full place to inspire the philosophical air of the history. Полное место, чтобы внушать философский воздух истории.
In colder days the mass will absorb the cold air thus increasing the ambient temperature. В более холодные дни масса абсорбирует холодный воздух и таким образом повышает окружающую температуру.
The unique nature and crystal clear air have turned this marvelous part of the mountain into an unforgettable place for picnics and walks. Уникальная природа и кристально чистый воздух, превратили этот чудесный части гор в незабываемое место для пикников и прогулок.
Some models are capable of ventilating air as specified in the Revised Building Standards Law. Некоторые модели способны вентилировать воздух, согласно спецификации Пересмотренного Закона о Строительных Стандартах.