Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Воздух

Примеры в контексте "Air - Воздух"

Примеры: Air - Воздух
They say the air smells like apple grass, can you imagine? Говорят, что воздух там пахнет яблочной травой...
But, quiet, regular work, brisk mountain air, the simple life, and above all, peace of mind had endowed this old man with almost awe-inspiring health. Мирный, постоянный тяжелый труд, целебный горный воздух, умеренность и, прежде всего, одиночество духа одарили этого старика впечатляющим здоровьем.
It must be all this English air, you're not thinking straight. Наверное, это английский воздух, из-за которого ты сошел с ума!
You think it wise to air your weary gripes in front of that girl? Думаешь, очень умно сотрясать воздух своими жалобами при этой девушке?
Well, as the person who has to share a house with the person who won't take a bath, I need the fresh air. Как человек, живущий в одном доме с человеком, который не принимает ванну, мне нужен свежий воздух.
She made a choice, like executing people for stealing medicine and food... like sucking the air from the lungs of 300 parents so they could save their children. Она сделала тот же выбор, какой принимают, когда крадут лекарства и еду... когда высасывают воздух из легких 300 родителей чтобы они могли спасти своих детей.
I was so happy that I wanted to throw my fist into the air! Я был так счастлив, что мне хотелось поднять кулак в воздух!
Do you know how rare this air is that I'm breathing? Известно ли тебе, как ценен воздух, которым я дышу?
The air was practically buzzing with furtive shame and yearning, Which tells me that you were lovers And suggests two possibilities - Воздух практически гудел от скрытого стыда и желания, что говорит мне о том, что вы были любовниками, и предполагает два варианта...
Why don't you get light and air in here? Может, впустишь в комнату свет и свежий воздух?
I can step on the air like a stone... swim through it like the sea. На воздух можно наступить, как на камень.
The rose that scents the summer air grows from my beloved's hair. "Роза, что чует летний воздух, растет сквозь волосы моего любимого."
It's not about jobs it's about getting out of the city, into the fresh air. Дело не в работе. А в том, что он вывозит их за город, на свежий воздух.
'Around 21% of air is oxygen. ѕримерно на 21% воздух состоит из кислорода.
If you note the precision of the cut as well as the fact that the instrument in question was wielded high in the air. Если вы обратите внимание на аккуратность разреза а также тот факт, что рассматриваемый инструмент был поднят высоко в воздух.
In addition, if you have asthma, you need air, isn't it? Кроме того, если у тебя астма, тебе нужен воздух, разве нет?
Wouldn't it be better to get some fresh air? Не лучше ли выйти на свежий воздух?
You know, when you cough, you're pulling air... in this case, smoke... into parts of the lungs that don't normally get used. Вы знаете, когда вы кашляете, вы тянете воздух... или в данном случае, дыма... в отделах легких, которые обычно не привыкать.
"his hunger will seep out and poison the air." "и посеет он голод и отравит им воздух".
No, the weight of the truck on his frail body burst him like a cheap party balloon, sending his ruff forty feet into the air. Нет, вес грузовика приложенный к его хрупкому телу, разорвал его как дешевый надувной шар, подбросив его шкуру на 12 метров в воздух.
When sealed up, the ball contains 20 minutes' worth of oxygen, so, in 15 minutes, the air will be thinning and my lovely playmate will be... in bliss. Закрытый, шар содержит 20 минутный запас кислорода, так что, через 15 минут воздух станет жидким и мой любимый партнер будет в блаженстве.
So the bad air doesn't get the flowers When the cars drive out, чтобы плохой воздух не достигал цветов, когда машины выезжают.
But, why did these magnificent beasts take to the air in the first place? Но почему именно эти удивительные существа первыми поднялись в воздух?
So, it was in there, that the pterosaur was able to store air and the oxygen that it contained. Это означало, что птерозавр мог запасать воздух, и, следовательно, кислород, который в нём содержался.
I want a break, baby doll, I need some air. Мне нужен перерыв, малая, мне нужен воздух.