| Water, Fire, Earth and Air... | Вода, Огонь, Земля и Воздух... |
| Air, water, take your pick. | Воздух, вода, выбирайте сами. |
| Air, Episode:10, Turning the Tides. | Воздух. Глава 10: Изменение течения. |
| Air One, Air One, come in. | Воздух 1, воздух 1, прием. |
| 15K Air Inlet Temperature (Combustion Air) | Температура подаваемого воздуха (воздух, поступающий в зону горения) |
| Air is saturated with phytoncides of relic Sudak pine-tree, juniper, that favorably affects man's organism. | Воздух напоен фитонцидами реликтовой Судакской сосны, можжевельника, что благоприятно сказывается на организме человека. |
| Air One, this is Captain Brass. | Воздух 1, это капитан Брас. |
| Earth, Fire, Air and Water. | Землю, огонь, воздух и воду. |
| Further research into urban PM exposure is expected to be covered under the Clean Air for Europe Programme of the European Commission. | Ожидается, что дальнейшие исследования по воздействию ТЧ в городах будут проводиться в рамках Программы Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы". |
| Much of the work was conducted in close collaboration with the European Commission's Clean Air for Europe programme. | Значительная часть работы проводится в тесном сотрудничестве с программой Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы". |
| This makes "Air" the most viewed Stargate episode since March 2005. | Это делает эпизод «Воздух» самым популярным эпизодом «Звёздных врат» с марта 2005 года. |
| Her story was published in the 'Air' collection. | Её история была издана в сборнике «Воздух». |
| Air should only be allowed to pass once through the system, or the cooling effect will decrease. | Воздух должен проходить через систему только один раз, в ином случае охлаждающий эффект снизится. |
| Air and earth are both considered pseudo-elements as they arise only out of the interaction of fire and water. | Воздух и земля считаются псевдоэлементами, так как они возникают только из взаимодействия огня и воды. |
| Air would be useless at this depth. | Воздух будет бесполезен на такой глубине. |
| Air's not getting into his lungs. | Воздух не может добраться до легких. |
| Air comes out but not in. | Воздух выходит, но не поступает. |
| Air One, westbound over zone two. | Воздух один, проверьте на западном участке. |
| All: Air we breathe, and fire we feel. | Воздух мы вдыхаем и пламя мы чувствуем. |
| Air we: And fire we feel. | Воздух мы вдыхаем и пламя мы чувствуем. |
| Air, Water, Earth, Fire. | Воздух, Вода, земля, огонь. |
| Air is tonight, as you said, healthy freezing. | Вечерний воздух здорово свежий, прямо как вы сказали. |
| Air is then pumped in, inflating the bag gently around the baby's head. | Потом воздух вдувается внутрь, аккуратно надувая пакет вокруг головы ребенка. |
| This is Air One, be advised, suspect vehicles have crashed into the southeast entrance of the Riviera. | Это Воздух Один: машины подозреваемых врезались в юго-восточный вход "Ривьеры". |
| Air 14 en route to Third and Olympic. | "Воздух 14" на перекрестке Третьей и Олимпик. |