On a distant moon, where the air is warm and the gravity is light. |
На далекой луне, где теплый воздух и низкая гравитация. |
Too much sea air gets into the brain, Jeeves. |
Пожалуй, в больших дозах морской воздух вреден, Дживс. |
Fresh air, gravel soil... Company's own water. |
Свежий воздух, песчаная почва, прекрасная вода... |
We broke a window to let in some air. |
Мы тут разбили окно, чтобы воздух впустить. |
But right now I'm thinking you're polluting my air. |
Но сейчас я думаю, что ты загрязняешь мой воздух. |
Keanu's, like, up in the air... |
Кеану, типа, поднимается в воздух... |
I think he needs some air, Chief. |
Шеф, думаю ему нужен воздух. |
For the limousine that displaces the air that people need to breath in Bangladesh. |
За твой лимузин, загрязняющий воздух, которым должны дышать люди в Бангладеш. |
For example, air, soil and water get warm and cold accordingly. |
Например, воздух, почва и вода теплеют и холодеют соответственно. |
I have air in my lungs and blank sheets of paper. |
В моих легких есть воздух и несколько листков бумаги. |
Get in line, ride two or three more times, throw your hands in the air and scream. |
Ну, хорошо, встанешь ты в очередь, прокатишься еще раза два или три. Позадираешь руки в воздух, поорешь, как резаный. |
You didn't press the air out of the mud. |
Ты не выдавил воздух из глины. |
If you reached out your hand to touch me, it would find only air. |
Если вы протянете руку, ...чтобы прикоснуться ко мне, то ощутите лишь воздух. |
I understand the air here is different. |
Я понимаю, что воздух здесь другой. |
There has to be air in between. |
Там в промежутках должен остаться воздух. |
Blessed are the leaves of the forest and the air that we breathe. |
Благословенна листва лесов и воздух, которым мы дышим. |
I'm taking little Sixtus for air. |
Я собираюсь вынести малыша Сикстуса на воздух. |
Men have emptied entire clips at them and hit nothing but air. |
Люди выпускали по ним целые обоймы и попадали только в воздух. |
To distill so specific a form... from all like turning air into gold. |
Которая возникла из всего этого хаоса... это все равно, что... превратить воздух в золото. |
He's still shooting up in the air right now. |
Он всё ещё стреляет в воздух. |
He's shooting up in the air right now... |
Прямо сейчас он стреляет в воздух... |
Afterward, I preferred the fresh air of carnivals. |
После этого я предпочёл свежий воздух карнавалов. |
Maybe I do need some fresh air. |
Может, мне нужно на свежий воздух. |
Book said fresh air is great for her. |
Книги говорят, свежий воздух полезен для нее. |
Throw itin the air, catch itunderneath. |
Подкидываешь в воздух, ловишь внизу. |