Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Воздух

Примеры в контексте "Air - Воздух"

Примеры: Air - Воздух
You see, Sue, there's a limit to the speed at which air itself can move. Видишь ли, Сью, есть предел скорость, с которой сам воздух может двигаться.
You get locked in till you run out of air. Ты заперт там, пока не кончится воздух.
You'll run out of air long before we leave you behind. Воздух у вас закончится намного раньше.
I ask the air to silence its name. Ж: Прошу воздух хранить его имя.
He can poison the water and the very air he breathes. Он может отравить воду и воздух, которым он дышит.
Hold on Eros, I'll have the ship in the air in a minute. Через минуту я подниму корабль в воздух.
That's right! air got in and dried out the liquid... Точно! туда попал воздух и она высохла...
I mean, there's air. В смысле, тут есть воздух.
There isn't any new air being pumped in. Но никакой новый воздух сюда не закачивается.
Earth, water, air, fire. Земля, вода, воздух и огонь.
That's like saying, "I hate air". Это как сказать: "Я ненавижу воздух".
The aliens went to so much trouble to change the atmosphere of the planet, yet the air in here is perfectly breathable. Пришельцы так старались, чтобы изменить атмосферу планеты, а здесь воздух полностью пригодный для жизни.
The air is not as pure as that created for me on the ship. Воздух не настолько чистый, как созданный для меня на корабле.
Until the air was free from poison. Пока воздух не очистится от яда.
They thought I could do with fresh air. Решили, что мне пора на свежий воздух.
Something's manufacturing breathable air down there. Некто производит здесь пригодный для дыхания воздух.
I thought you wanted some fresh air, Hector. Мне казалось, вы непрочь на свежий воздух, Гектор.
Thin air is a musician's canvas. Разреженный воздух - холст для музыканта.
The air's fine, as the MALP indicated. Воздух в норме, как и показывал зонд.
The air consists of oxygen and nitrogen. Воздух состоит из кислорода и азота.
Get some air between you and the tramp... oline. Чтоб был воздух между вами и ба... тутом.
The air in this room is very smooth. Воздух в этой комнате очень однороден.
If you have the air in this room, you don't notice each individual atom. Если взять воздух в этой комнате, вы не замечаете каждый отдельный атом.
You're sucking up all the air. А то ты высосешь весь воздух.
He throws a champagne glass in the air and we go in. Он бросает бокал шампанского в воздух, и мы входим.