| The glacier had risen in the air and moved forward so it was in sight. | Ледник поднялся в воздух и двинулся вперед, так что стал виден. |
| Its tyres are filled with pure nitrogen, because normal air is considered too unstable. | Его шины наполнены чистым азотом, так как обычный воздух японцы посчитали слишком нестабильным. |
| I can't tell where the air ends and my skin begins. | Я... я не могу сказать, где заканчивается воздух и начинается моя кожа. |
| The mountain air would be good for him. | Горный воздух будет полезен для него. |
| Cool dry air is prevalent for much of the year. | Холодный сухой воздух преобладает на протяжении большей части года. |
| This used steam or heated air in the 1930s or other methods. | Для этого в 1930-х использовали водяной пар или нагретый воздух, или другие способы. |
| One PASKAL role is to launch offensive operations independently via sea, land and air in enemy-controlled waters. | Одна из задач ПАСКАЛЬ - осуществлять наступательные операции независимо через море, землю и воздух в водах, контролируемых врагом. |
| Doing this work, air inside the cylinder will cool to below the target temperature. | Совершая работу, воздух внутри цилиндра охлаждается ниже достигнутой ранее температуры. |
| The accident released 600 kg of ammonia into the air. | В результате аварии в воздух попало 600 кг аммиака. |
| He also does not need air, food or water to survive. | Ему не требуется еда, вода или воздух для поддержания жизни. |
| She asked the audience to raise their arms in the air and to sing with her the last background vocals. | Она попросила аудиторию поднять руки в воздух и петь вместе с ней последний бэк-вокал. |
| Feel the air underneath me, like water, just holding me up. | Чувствовать как воздух внизу, словно вода, поддерживает меня. |
| I can feel the air underneath me, holding me up like water. | Я чувствую воздух подо мной, он поддерживает меня, словно вода. |
| It eliminates the air from the vacuum mix, creates excellent adhesion from stone aggregates and concentrates the mix. | Вакуум выделяет воздух из смеси, что создает прекрасное сцепление каменных заполнителей в следствии чего смесь уплотняется. |
| I would religiously inhale the air she had breathed. | Я с благоговением вбирал в себя воздух, которым она дышала. |
| We all like air, Bruce. | Нам всем нравится воздух, Брюс. Действительно нравится. |
| We found intestinal edema and air in the blood vessels. | Мы нашли кишечный отек и воздух в кровеносных сосудах. |
| The air here is no worse than that of the Earth. | Воздух здесь не хуже чем на Земле. |
| Fired the first shot in the air. | Я не из тех, кто стреляет в воздух. |
| Tell them we need the air back on. | Скажите им, чтобы вернули свежий воздух. |
| I was taking her out for a little fresh air. | Я её решила вынести на свежий воздух. |
| The air is breathable in here Xev. | Воздух пригоден для дыхания, Зев. |
| What's wonderful about the air, James? | Чем этот воздух чудесен, Джеймс? - Очень свежий. |
| Even the air feels more expensive. | Здесь даже воздух кажется более дорогим. |
| We're running out of air, with no way back. | У нас кончается воздух, нет пути назад. |