Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступе к

Примеры в контексте "Access - Доступе к"

Примеры: Access - Доступе к
This section looks at access to and provision of information. В данном разделе рассматриваются вопросы о доступе к информации и о ее предоставлении.
He has furthermore been refused access to lawyers. Кроме того, ему было отказано в доступе к адвокату.
No reports have dealt extensively with access to appropriate technology, knowledge and know-how. Ни в одном из докладов не содержится обширной информации о доступе к соответствующим технологиям, знаниям и ноу-хау.
Furthermore, some researchers requiring access to microdata will work within government-funded agencies and institutions. Кроме того, некоторые исследователи, нуждающиеся в доступе к микроданным, действуют в агентствах и учреждениях, финансируемых правительствами.
Land ownership in rural areas determines access to credit and agricultural support services as well as the social power to negotiate access to resources. Владение землей в сельских районах предопределяет доступ к кредитам и службам сельскохозяйственной поддержки, а также уровень социального потенциала при ведении переговоров о доступе к ресурсам.
Such support might include clear legal obligations on access to information and public participation, reasonable timeframes, financial assistance and access to expertise. Такая поддержка может включать в себя четкие юридические обязательства о доступе к информации и участии общественности, разумные сроки, финансовую помощь и доступ к экспертизе.
The issue of access was highlighted for more attention particularly during emergencies when people require access to emergency services. Была особо отмечена необходимость уделения более пристального внимания вопросу об обеспечении доступа, особенно во время чрезвычайных ситуаций, когда люди нуждаются в доступе к аварийно-спасательным службам.
Denying access to life-saving medicine is unacceptable, and emphasizes the need for global partnerships to promote access to treatment. Отказ в доступе к жизненно важным лекарственным средствам неприемлем и подчеркивает необходимость в глобальном партнерстве с целью обеспечения доступа к лечению.
The principle of non-discriminatory access is eroded when irregular migrant workers are not allowed to access non-emergency health-care services. Принцип недискриминационного доступа нарушается в случае, если трудящимся-мигрантам с неурегулированным статусом отказывают в доступе к неэкстренным медицинским услугам.
Equality of access to teacher training is extended to ensure full access to opportunities for further educational studies. Равенство в доступе к педагогическому образованию в дальнейшем предполагает обеспечение полного доступа к повышению педагогами своей квалификации.
It is an essentially personal complaint alleging frustrated access to computer equipment and legal resources, resulting in the alleged denial of access to court. По существу она является жалобой личного характера по поводу ограничений в доступе к компьютерному оборудованию и правовым ресурсам, следствием чего явилось лишение доступа к судебным органам.
Rural women were disadvantaged compared to urban women in their access to credit and production resources, although the Constitution guaranteed equal access. Женщины, проживающие в сельских районах, по сравнению с женщинами в городах имеют меньше возможностей в доступе к кредитам и средствам производства, несмотря на то, что конституция гарантирует равный доступ.
Roma women also report discrimination in access to reproductive rights and maternal care, including in some cases access to treatment during childbirth. Женщины рома также сообщают о дискриминации в реализации своих репродуктивных прав и получении медицинской помощи, в том числе, как это имело место в ряде случаев, в доступе к акушерским услугам во время родов83.
Using a case study from New Zealand, the Greenpeace representative illustrated how a failure to enforce information access requirements could effectively preclude meaningful public participation and access to justice. Используя результаты тематического исследования Новой Зеландии, представитель организации "Гринпис" проиллюстрировал то, каким образом неспособность обеспечивать выполнение требований о доступе к информации может фактически препятствовать эффективному участию общественности и ее доступу к правосудию.
Existing inequalities in employment and in access to other resources, such as credit, constrain women's access. Доступ женщин ограничивается существующим неравенством в сфере занятости и в доступе к другим ресурсам, таким как кредиты.
Access can refer to inequality in the access of information, access to a reading public, and access to means of communicating. Доступ может относиться к неравенству в доступе к информации, доступ к читающей публики, а также доступ к средствам связи.
Article 19 recommends the adoption of a law on access to information in line with international norms and standards to ensure greater transparency and equal access to public services. Организация "Статья 19" рекомендовала принять соответствующий международным нормам и стандартам закон о доступе к информации, который обеспечивает более высокую транспарентность и равный доступ к государственным службам.
Such access is not protected by law. As a result, nothing prevents the chair of a court to deny third-party access to a trial record. Такой доступ не гарантирован законом, вследствие чего ничто не мешает председателю суда отказать третьей стороне в доступе к протоколам судебных заседаний.
Tariff-free access to western market economies will help to end the uncertainty over market access and build confidence amongst traders and foreign investors. Беспошлинный доступ к рынкам западных стран с рыночной экономикой поможет снять неопределенность в вопросе о доступе к рынкам и укрепить доверие среди участников торговли и иностранных инвесторов.
However, the issue of access in schools becomes difficult when same access codes are used for all age levels, from children to adolescents. Однако вопрос о доступе к информационной сети в школах становится трудно разрешимым, когда для всех возрастных уровней - от детей младшего школьного возраста до подростков - используются одни и те же коды доступа.
With respect to access to medical doctors, it is alleged that private doctors are systematically refused access to detainees in pre-trial detention. Что касается доступа к врачам, то утверждается, что частным врачам регулярно отказывают в доступе к задержанным, находящимся под стражей до суда.
These countries, even without direct access to the sea, are vitally interested in efficient functioning, easy access and affordable port services for their exports and imports. Эти страны, даже не имея прямого доступа к морю, крайне заинтересованы в эффективном функционировании портов, легком доступе к ним и приемлемых ценах на их услуги для обеспечения своих экспортных и импортных перевозок.
Subject matter: Denial of access to children after prolonged access proceedings Тема сообщения: отказ в доступе к детям после длительного судебного разбирательства по вопросу о доступе
Another assessment highlights that access to safe water in urban areas is significantly lower in certain countries than the official figures for access to improved sources would suggest. По другим оценкам, в некоторых странах доступ к безопасной воде в городских районах значительно ниже, чем можно предположить на основе официальных данных о доступе к улучшенным источникам.
While there might be justified restrictions on access to information, in some instances access was restricted because of the improper classification of acts as criminal. Хотя в некоторых случаях ограничения в доступе к информации могут быть обоснованными, нередко доступ к ним ограничивается в связи с неправомерной квалификацией некоторых деяний в качестве уголовных.