Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступе к

Примеры в контексте "Access - Доступе к"

Примеры: Access - Доступе к
Despite the limitations, the data that exist provide a snapshot of women's participation, access and representation in media and such technologies. Несмотря на эти ограничения, имеющиеся данные позволяют составить общее представление об участии женщин в работе средств массовой информации и секторе таких технологий, об их доступе к ним, а также об их представленности в данных областях.
Committing the following violations incurs liability for infringing the law on access to public information: Ответственность за нарушение законодательства о доступе к публичной информации несут лица, виновные в совершении таких нарушений, как:
A meeting with the Guatemala City Manager centred on disabled access in the city. В ходе встречи с мэром города Гватемалы состоялась беседа по вопросу о доступе к объектам физической инфраструктуры в этом городе.
In Bolivia, UNFPA involvement in the health sector reform process helped ensure that access to contraceptives was included in the new health law. В Боливии участие ЮНФПА в процессе реформирования сектора здравоохранения способствовало обеспечению того, что вопрос о доступе к противозачаточным средствам был включен в новый закон об охране здоровья.
Equality of access to teacher training is enhanced through the implementation of ministry policy to extend coverage across the country of vocational and teacher training. Кроме того, равенство в доступе к получению специальности преподавателя дополняется осуществлением Министерством политики, направленной на создание в разных районах страны возможностей для профессиональной и педагогической подготовки.
Service providers need access to accurate information and the skills to use interactive methodologies to work with and for adolescents. Те, кто предоставляет услуги, нуждаются в доступе к достоверной информации и в развитии навыков по использованию интерактивных методологий для работы с подростками и в их интересах.
He sought clarification regarding the legal grounds for denying suspects held in special detention facilities access to independent defence counsels. Он просит представить разъяснения по поводу правовых оснований для отказа подозреваемым, находящимся в специальных местах содержания под стражей, в доступе к независимым адвокатам.
That data should include access to land and the technical assistance which rural women received for their livelihoods. Такие данные должны включать в себя сведения о доступе к земле и технической помощи, получаемой сельскими женщинами для удовлетворения их основных потребностей.
Target 2004-2005: 5 agreements to access government stockpiles Целевой показатель на 2004 - 2005 годы: 5 соглашений о доступе к правительственным запасам
Also, if rats are restricted both in food intake and wheel access, they will adjust accordingly. Кроме того, если крысы ограничены как в приеме пищи, так и в доступе к колесам, они будут соответствующим образом приспосабливаться.
As such, the Patsy Mink Act has been ground-breaking legislation that ensures equal access to sports for programmes that receive federal funding. В этом отношении Закон Пэтси Минк внес принципиально новые положения, обеспечивающие равенство в доступе к спорту, для программ, получающих федеральное финансирование.
Adolescent girls need, but too often do not have, access to necessary health and nutrition services as they mature. По мере своего взросления девочки-подростки нуждаются в доступе к услугам в области здравоохранения и питания, но очень часто не имеют его.
During this period they were held in inhuman conditions and denied access to counsel; В течение этого периода они содержались в нечеловеческих условиях и им было отказано в доступе к адвокатам;
Developing country industries require access to up-to-date information in a variety of fields, including technologies, such as pollution abatement equipment, investment opportunities and market trends. В развивающихся странах отрасли промышленности нуждаются в доступе к современной информации в различных областях, в том числе о технологиях, например оборудовании по снижению степени загрязнения, инвестиционных возможностях и рыночных тенденциях.
Promote and assist developing country Parties to access technology information. Содействовать и помогать Сторонам из числа развивающихся стран в доступе к информации о технологиях
Cost of denial of access to technology Потери в связи с отказом в доступе к технологии
Non-governmental organizations noted that access to meeting places stipulated in Council resolution 1996/31 should not require further consultation with Governments. Неправительственные организации отметили, что вопрос о доступе к местам проведения заседаний, оговоренном в резолюции 1996/31 Совета, не требует дальнейших консультаций с правительствами.
Refugees also reported shortages and denial of access to food as a reason compelling them to leave. Кроме того, в качестве одной из причин, вызывающих их перемещение, беженцы сообщали о нехватке продовольствия и отказе в доступе к нему.
All people require access to adequate amounts of clean water for such basic needs as drinking, sanitation and hygiene. Все люди нуждаются в доступе к достаточному количеству чистой воды для удовлетворения таких естественных потребностей как уталение жажды, санитария и гигиена.
The disparities are equally obvious in access to supervisory or decision-making posts in both the public and private sectors. Этот разрыв также проявляется в доступе к руководящим должностям или должностям, связанным с принятием решений, как в государственном, так и частном секторе.
The CHAIRMAN drew attention to the draft resolution regarding access to the optical disk system, which he was submitting following informal consultations. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращает внимание членов Комитета на проект резолюции по вопросу о доступе к системе на оптических дисках, который он представляет по итогам неофициальных консультаций.
Was there information on access to safe water supply and sanitation? Есть ли информация о доступе к источникам снабжения безопасной водой и услугам санитарии?
In chapter 6, further information will be supplied on institutional activities to facilitate indigenous peoples' access to justice. В разделе об осуществлении статьи 6 приводятся более подробные сведения об институциональной деятельности, направленной на содействие коренным народам в доступе к правосудию.
In some west European countries, a special time limit is set for refusing access to information. В некоторых западноевропейских странах специально оговариваются сроки, в течение которых необходимо сообщать об отказе в доступе к информации.
Recent statistics on access indicate approximately 800,000 "hits" per week to obtain United Nations information. Согласно последним статистическим данным о доступе к информации, в неделю отмечается приблизительно 800000 выходов на информационные страницы для получения информации об Организации Объединенных Наций.