Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступе к

Примеры в контексте "Access - Доступе к"

Примеры: Access - Доступе к
Recalling that the Governing Council of the United Nations Environment Programme in February 2010 adopted the voluntary Guidelines for the Development of National Legislation on Access to Information, Public Participation and Access to Justice in Environmental Matters (Bali Guidelines), напоминая о том, что Совет управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в феврале 2010 года принял добровольные Руководящие принципы разработки национального законодательства о доступе к информации, участии общественности и доступе к правосудию по вопросам окружающей среды (Балийские принципы),
Noting that for many Parties, the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters (Aarhus Convention) contributes to the strengthening of public participation in their implementation of the Protocol on Strategic Environmental Assessment, принимая во внимание, что в случае многих Сторон активизации участия общественности в осуществлении ими Протокола по стратегической экологической оценке способствует Конвенция о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды (Орхусская конвенция),
95.43. Repeal or significantly reform the Public Order and Security Act, the Access to Information and Protection of Privacy Act, and criminal code provisions that restrict freedoms of assembly and expression (United States of America); 95.43 отменить или радикально пересмотреть Закон об охране общественного порядка и обеспечении безопасности, Закон о доступе к информации и защите частной жизни и положения Уголовного кодекса, которые ограничивают свободы собраний и выражения мнений (Соединенные Штаты Америки);
(c) Exceptions to the disclosure of information requested information are dealt with under Aarticle 6 of the AAIC Act on Public Access to Information, which and fully transposes the requirements of the Convention. с) исключения в отношении разглашения информации рассматриваются в статье 6 Закона о доступе к информации публичного характера, в которой полностью отражены требования, предусмотренные в Конвенции.
data related to menu access, данные о доступе к меню;
Act on access to land property Закон о доступе к земельной собственности
They also need increased access to low-carbon technologies and technology transfer initiatives. Они также нуждаются в расширенном доступе к технологиям, связанным с использованием низкоуглеродистых источников энергии и к инициативам по передаче технологий.
Several publications also provide comprehensive and user-friendly advice regarding access to documents and environmental information. Ряд публикаций содержит также полные и изложенные в доступной для пользователей форме данные о доступе к документам и экологической информации.
Mr. Gustavs Gailis, a representative of Latvia, presented the country's perspective on tools for providing information on access to justice. Представитель Латвии г-н Густав Гайлис изложил позицию своей страны в отношении механизмов для представления информации о доступе к правосудию.
However, some better- positioned countries with access to necessary inputs would be able to expand exports. Однако некоторым странам, которые находятся в более выгодном положении, при доступе к необходимым вводимым ресурсам удастся расширять экспорт.
This country doesn't have running water right now, much less Internet access. В этой стране нет проточной воды сейчас, что же говорить о доступе к Интернету.
The Maasai were also commonly denied access to spiritual sites. Обычной практикой является отказ масаям в доступе к их местам отправления культа.
The principles for determining train-path prices are laid down in the ordinance on access to the railway network. Принципы определения размеров платы за пользование железнодорожными путями определены в постановлении о доступе к железнодорожной инфраструктуре.
Discrimination plays an active role in exacerbating difficulties in gaining access to decent work. Дискриминация остается серьезным фактором, усугубляющим трудности в доступе к достойной работе.
Migrants with disabilities needed access to disability systems, including incorporation of culture and language concerns. Мигранты-инвалиды нуждаются в доступе к системам социальной защиты для инвалидов с учетом проблем культурного и языкового характера.
They need human capital formation and access to markets and technologies, not paternalism. Они нуждаются не в снисходительном отношении, а в возможности развивать человеческий капитал и в доступе к рынкам и технологиям.
Women smallholders continued to have less access than men to productive resources and opportunities, and closing the gender gap was vital. Необходимо ликвидировать гендерный разрыв и расширить возможности мелких фермеров-женщин в доступе к производительным ресурсам.
JS5 drew attention to barriers to access to justice for the LGBTTI community. Авторы СП5 обратили внимание на препятствия в доступе к правосудию, с которыми сталкиваются лица из числа ЛГБТТИ.
Clear and transparent regulations for agreements on the sharing, access and use of data need to be defined and implemented. Необходимо подготовить и принять четкие траспарентные правила заключения соглашений об обмене данными, доступе к ним и их использовании.
This account information will be used to authenticate you when you access Google services and protect your account from unauthorized access by others. Сведения об этом аккаунте будут использованы для аутентификации при доступе к службам Google и защиты аккаунта от несанкционированного доступа.
Some examples of discrimination: denial of access to employment, access to the enjoyment and provision of goods and services, access to any economic activity, access to the facility to buy real estate or other property, access to establishments open to the public. К числу примеров дискриминации можно отнести отказ в трудоустройстве, запрет на пользование товарами и услугами или отказ в их предоставлении, отказ в доступе к хозяйственной деятельности, отказ в праве приобретать движимое и недвижимое имущество, отказ в доступе в публичные заведения.
Market access conditions on the Danube were determined by national law, not by the Bratislava Agreement; so there was no need to discuss the latter when speaking about market access. Условия рыночного доступа на Дунае определяются национальным законодательством, а не Братиславским соглашением; поэтому нет необходимости обсуждать его в ходе изучения проблемы о доступе к рынкам.
Much of the problem of access to justice boils down to the problem of access to information about the courts and the law... Важной составной частью проблемы доступа граждан к правосудию является решение вопроса о доступе к информации судебно-правового характера.
CESCR was concerned that one-fifth of the Roma lived in slum settlements, often without access to running water and adequate sewerage and that Roma were frequently denied access to social housing. КЭСКП выразил обеспокоенность по поводу того, что пятая часть рома проживает в трущобах, зачастую не имея доступа к водопроводу и надлежащей канализации, или вблизи муниципальных свалок и что им часто отказывают в доступе к социальному жилью.
There is a significant disparity in access to secondary school: few female students attain the minimum qualification to gain access to higher levels of education, particularly in the Grand Kru, Lofa and River Cess Counties. Существенные различия прослеживаются в доступе к среднему образованию: мало учащихся-девушек, особенно в графствах Гранд-Крю, Лоффа и Ривер-Сесс, достигают минимально необходимого уровня знаний, позволяющего им перейти на более высокие ступени образования.