Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступе к

Примеры в контексте "Access - Доступе к"

Примеры: Access - Доступе к
The Access to Information Bill (formerly referred to as Freedom of Information Bill) was prepared by the Ministry of Information and Broadcasting in consultation with stakeholders who included media practitioners, Civil Society Organisations, the World Bank, academia and other Government Ministries. Законопроект о доступе к информации (ранее называвшийся законопроектом о свободе информации) был подготовлен Министерством информации и радиовещания в консультации с заинтересованными сторонами, включая сотрудников средств массовой информации, организации гражданского общества, Всемирный банк, представителей научных кругов и другие правительственные министерства.
According to Article 29 (1) of the Access to Public Information Act, where it is not clear what information is being requested or it is too broadly defined, the applicant shall be advised accordingly and shall be provided an opportunity to specify the requested information. Согласно статье 29 (1) Закона о доступе к общественной информации, в случаях, когда не ясно, какая информация запрашивается, или когда запрос носит чрезмерно общий характер, заявитель извещается соответствующим образом и ему предоставляется возможность конкретизировать свой запрос.
95.45. Amend the Public Order and Security Act and the Access to Information and Privacy Act (Australia); 95.45 внести поправки в Закон об охране общественного порядка и обеспечении безопасности и Закон о доступе к информации и защите частной жизни (Австралия);
In that connection, UNCT referred to the Law on Ombudsman, Law on Personal Data Protection and Free Access to Information of Public Importance, Law on the Prohibition of Discrimination, Law on National Councils of National Minorities and Law on Gender Equality. В связи с этим СГООН упомянула Закон об Омбудсмене, Закон о защите персональных данных и свободном доступе к общественно важной информации, Закон о запрещении дискриминации, Закон о национальных советах национальных меньшинств и Закон о гендерном равенстве.
Aside from the Constitution, the right to information is protected under the Freedom of Information Act of 19 June 1998 and the Access to Information Act of 30 September 2005, which was prepared in conjunction with OSCE experts. Помимо Конституции, право на информацию закреплено в Законе «О свободе информации» от 19 июня 1998 года, а также в Законе «О доступе к информации» от 30 сентября 2005, подготовленного совместно с экспертами ОБСЕ.
The Commissioner for Information of Public Interest and Protection of Personal Data was established on the grounds of the Law on Free Access to Information of Public Importance as an autonomous and independent State body. Должность Уполномоченного по вопросам информации, представляющей интерес для общественности, и защиты данных личного характера была учреждена на основании Закона о неограниченном доступе к информации, представляющей интерес для общественности, в качестве автономного и независимого государственного органа.
156.7 Remove any structural and institutional impediments that hinder the implementation of the Freedom of the Mass Media and Access to Information Proclamation (Denmark); 156.7 ликвидировать любые структурные и институциональные препятствия на пути осуществления Постановления о свободе средств массовой информации и доступе к информации (Дания);
Joint Submission 15 (JS15), Joint Submission 4 (JS4) and Joint Submission 5 (JS5) stated that the Government has failed to pass an Access to Information Law. В совместном представлении 15 (СП15), совместном представлении 4 (СП4) и совместном представлении 5 (СП5) было заявлено, что правительству не удалось принять закон о доступе к информации.
Commends the Global Environment Facility for its support for the early entry into force of the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization; благодарит Глобальный экологический фонд за оказанную им поддержку в обеспечении скорейшего вступления в силу Нагойского протокола о доступе к генетическим ресурсам и совместном получении на справедливой и равноправной основе выгод, связанных с их использованием;
Countries that have ratified or signed the Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and Access to Justice in Environmental Matters need to provide information in their reports on their progress in giving effect to the Convention and the В странах, ратифицировавших или подписавших Орхусскую конвенцию о доступе к информации, участию общественности и доступу к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды, необходимо в докладах предоставить информацию о ходе осуществления положений Конвенции и принятых обязательств.
According to Article 22 of the Access to Public Information Act, no additional expenses shall be charged for corrections and/or addendum to the granted public information in cases where the information is incorrect or incomplete and this has been requested by the applicant on stated grounds. Статья 22 Закона о доступе к общественной информации исключает возможность взимания дополнительной платы за поправки и/или дополнение к предоставленной общественной информации в тех случаях, когда эта информация является неточной или неполной и заявитель запросил ее в официальном порядке.
Article 13 of the Access to Information Act specifies the ways of accessing official information, which include: Статья 13 Закона о доступе к информации устанавливает способы доступа к официальной информации, к которым относится также и:
Viet Nam's Constitution, Press Law, Anti-Corruption Law and Law on Complaint and Denunciation (and the upcoming Law on Information Access) etc. clearly provide for freedom of press and expression in accordance with international law and practice. Конституция Вьетнама, его Закон о печати, Закон о борьбе с коррупцией и Закон о жалобах и петициях (а также будущий Закон о доступе к информации) и т.д. четко предусматривают свободу печати и выражения мнений в соответствии с международно-правовыми нормами и практикой.
(a) The requested information refers to instruments which are not completed and which do not have their independent significance in conformity with the provisions of article 13, paragraph 2, item 1, of the Access to Public Information Act; а) запрашиваемая информация относится к документам, подготовка которых еще не завершена и которые не имеют самостоятельной значимости в соответствии с положениями подпункта 1 пункта 2 статьи 13 Закона о доступе к общественной информации;
(c) The violations of the freedoms of expression, opinion, association and assembly in Zimbabwe, as evidenced by the recent Public Order and Security Act and Access to Information Act, and the disregard by the executive of court rulings; с) нарушений свободы выражения мнений и свободы ассоциации и собраний в Зимбабве, о чем свидетельствуют недавно принятые Закон об общественном порядке и Закон о доступе к информации, а также по поводу несоблюдения представителями исполнительной власти судебных постановлений;
The proposed new EU directive on Equal Access to Goods and Services, because of its innovative character and comprehensive focus, could become a powerful legal instrument for gender equality and a tool for equality advocates with a reach well beyond the European Union. с учетом своего инновационного характера и всеобъемлющего охвата предлагаемая новая директива ЕС о равном доступе к товарам и услугам могла бы стать мощным юридическим механизмом для обеспечения гендерного равенства и средством воздействия, которое сторонники такого равенства могли бы использовать за пределами Европейского союза.
Article 11 (paragraph 9) of the Access to Information Act requires an information provider urgently to notify the general public of information that has become known to it in the course of its activities if that information: Статья 11 (часть 9) Закона о доступе к информации обязывает поставщика информации срочно довести до сведения широких масс информацию, ставшую им известной в ходе осуществления своей деятельности, если эта информация:
E. Denial of humanitarian access Е. Отказ в доступе к гуманитарной помощи
Rules on access to information Закон о доступе к информации
controlled access to use the system. контролируемом доступе к пользованию системой.
National legislation on access to employment Национальное законодательство о доступе к трудовой деятельности
H. Denial of humanitarian access to children Отказ в гуманитарном доступе к детям
Equity in access to legal aid Равенство в доступе к юридической помощи
On access to rare medicines О доступе к редким лекарственным средствам
Action for access to public information Ходатайство о доступе к публичной информации