Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступе к

Примеры в контексте "Access - Доступе к"

Примеры: Access - Доступе к
d) A comprehensive indigenous/local community rights law that deals with such issues as land rights, community governance, etc., but also incorporates provisions for the protection of traditional knowledge and access to genetic resources; d) всеобъемлющий закон о правах коренных/местных общин, в котором затрагиваются такие вопросы, как права на землю, общинное управление и т.д., и который в то же время включает в себя положения о защите традиционных знаний и о доступе к генетическим ресурсам; и
Access to Personal Files Act 1990 Закон о доступе к личным делам 1990 года
Convention on Access to Information, и доступе к правосудию по вопросам, касающимся
ACCESS TO INFORMATION, PUBLIC PARTICIPATION ДОСТУПЕ К ПРАВОСУДИЮ ПО ВОПРОСАМ, КАСАЮЩИМСЯ
Convention on Access to Information, и доступе к правосудию по вопросам,
Every year since 2003, HHS has produced the National Health-care Quality Report (NHQR) and the National Health-care Disparities Report (NHDR), which track the level of health care quality, access, and disparities for the nation. Ежегодно, начиная с 2003 года, МЗСО публикует Национальный доклад о качестве услуг здравоохранения и Национальный доклад о диспропорциях в области здравоохранения, в которых приводятся последние данные о качестве медицинских услуг, доступе к ним и соответствующих диспропорциях в масштабах страны.
With regard to communication ACCC/C/2004/07, the Committee noted that while some new correspondence had been received from the communicant indicating that some of the communication was related to the issues of access to information, this information was of a rather general nature. Что касается сообщения АССС/С/2004/07, то Комитет отметил, что, хотя заявитель направил ряд новых материалов, свидетельствующих о том, что часть сообщения относится к вопросу о доступе к информации, эта информация носит довольно общий характер.
The meeting confirmed the strong interest of the JTCs to include environmental law, in particular the Convention and its provisions on access to justice, in their curricula and to build close cooperation partnerships with the Convention secretariat and related actors in the field. Совещание подтвердило наличие у ЦОС значительного интереса к включению в их учебные программы тематики права в области окружающей среды, в частности Конвенции и ее положений о доступе к правосудию, а также к налаживанию тесного кооперационного партнерства с секретариатом Конвенции и соответствующими субъектами, работающими в этой области.
in Decision-making and Access to Justice решений и доступе к правосудию
Access to Justice in Environmental Matters Совещание Сторон Конвенции о доступе к информации,
Access to Justice in Environmental Matters о доступе к информации, участии общественности
Access to any shop; or доступе к любому предприятию торговли; или
in Decision-making and Access to Justice и доступе к правосудию по вопросам,
Access to Information, Public Participation о доступе к информации, участии
Access to Ryder has been denied. В доступе к Райдеру отказано.
31-minute radio stories were aired on the justice system, the Penal Code, the judicial system, serious crimes, the training of judges and public defenders, access to justice, the law on domestic violence and answering the queries of listeners. Количество 31-минутных радиопередач о системе правосудия, уголовном кодексе, судебных органах, тяжких преступлениях, подготовке судей и государственных защитников, доступе к правосудию и законе по борьбе с бытовым насилием с ответами на вопросы радиослушателей
Establishment of strategic alliances with the Ministry of Justice, the human rights division of the Supreme Court of Justice and the national police in order to facilitate indigenous peoples' access to the justice system in a manner suited to their social and anthropological characteristics Создание стратегических партнерств с министерством юстиции, Управлением по правам человека Верховного суда и национальной полицией в целях оказания помощи коренному населению в доступе к правосудию с учетом их социоантропологических особенностей
To improve UNEP responsiveness to member States and stakeholders seeking capacity-building and technology access in important areas such as the promotion of a green economy in the context of sustainable development, poverty eradication and the promotion of sustainable consumption and production; с) повышение способности ЮНЕП принимать меры в ответ на запросы государств-членов и заинтересованных сторон, нуждающихся в наращивании потенциала и доступе к технологиям в таких важных областях, как содействие «зеленой» экономике в контексте устойчивого развития, искоренение нищеты и поощрение устойчивых потребления и производства;
The Committee also regrets that detainees are frequently deprived of timely access to a lawyer and a medical doctor, of their right to notify a person of their choice, and that they are not brought promptly before a judge (art. 9) Комитет выражает также сожаление в связи с тем, что заключенным часто отказывают в своевременном доступе к юридической и врачебной помощи, а также в праве уведомить о своем задержании лицо по своему выбору и в срочном порядке быть доставленными к судье (статья 9).
[p]re-trial detainees have a substantial due process interest in effective communication with their counsel and in access to legal materials. лица, заключенные под стражу до начала судебного разбирательства, существенно заинтересованы, с точки зрения законного судебного разбирательства, в поддержании эффективной связи со своим адвокатом и в доступе к материалам дела.
Information on the right of to appeal such information against the decision is found in accompanies all administrative decisions (art.icle 10 of the Ordinance of 18 March 2004 on A access to eEnvironmental iInformation, published in the Official Gazette of 30 March 2004); Информация о праве на обжалование содержится во всех административных решениях (статья 10 Постановления от 18 марта 2004 года о доступе к экологической информации, опубликованного в Официальном вестнике от 30 марта 2004 года);
Brasilia Regulations Regarding Access to Justice for Vulnerable People принятые в Бразилиа положения о доступе к правосудию для групп населения, находящихся в уязвимом положении;
Access to the detainees by local human rights lawyers had allegedly been denied. Местным юристам-правозащитникам отказано в доступе к задержанным.
The 2006 Law on Free Access to Information of Public Character is not being effectively implemented. Осуществление Закона о свободном доступе к информации публичного характера 2006 года нельзя назвать эффективным64.
The difference between the ZFW insurance scheme and the Private Medical Insurance Access Act will disappear. Разница между программой страхования согласно ЗМС и программой, действующей в соответствии с Законом о доступе к частному медицинскому страхованию, исчезнет.