Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступе к

Примеры в контексте "Access - Доступе к"

Примеры: Access - Доступе к
Therefore, he said, access to reports by these non-members was declined. Поэтому, как он заявил, в доступе к отчетам таким органам было отказано.
Children need access to information in formats appropriate to their age and capacities on all issues of concern to them. Дети нуждаются в доступе к информации по всем касающимся их вопросам в таких форматах, которые соответствуют их возрасту и способностям.
Women entrepreneurs continue to face constraints in access to credit, owing to lack of collateral and negative perceptions about women's business capabilities. Женщины-предприниматели продолжают сталкиваться с ограничениями в доступе к кредиту из-за отсутствия залога и негативных представлений о деловых способностях женщин.
It is also evident that the Council requires greater access to information in its vastly increased scope of functioning. Очевидно также и то, что Совет нуждается в более широком доступе к информации в рамках своих значительно возросших масштабов деятельности.
The situation was mentioned of irregular migrants frequently being denied access to formal financial services in destination countries. Была упомянута ситуация, когда мигрантам с неурегулированным статусом зачастую отказывают в доступе к официальным финансовым услугам в странах назначения.
Approves the regulation of the law on access to credit for formalization of ownership. На его основании утверждено положение к закону о доступе к кредитам в целях оформления прав собственности.
It also states that the relevant authorities reported that the communicant had never been denied access to information. Соответствующая Сторона также утверждает, что, по сообщению компетентных органов, автору сообщения никогда не отказывалось в доступе к информации.
The Committee refers to its findings on access to information in paragraphs 68 and 69 above. Комитет обращает внимание на свои выводы по вопросу о доступе к информации, содержащиеся в пунктах 68 и 69 выше.
However, no working group shall be convened on the issue of equitable access to the geostationary orbit. Однако рабочая группа по вопросу о справедливом доступе к геостационарной орбите созываться не будет.
He joined Ms. Belmir in requesting further information about the allegedly persistent denial of ICRC access to prison inmates. Он присоединяется к г-же Белмир, запросившей дополнительную информацию о предполагаемом упорном отказе МККК в доступе к заключенным.
The delegation was informed that there is no legislative provision for access to a lawyer during the preliminary investigation phase. Делегация была проинформирована о том, что в законодательстве не предусмотрено положения о доступе к адвокату на этапе предварительного следствия.
They also need access to quality education. Они также нуждаются в доступе к качественному образованию.
UNHCR referred to reports of forced returns of foreigners who arrived at airport and of denials of access to the asylum procedure. УВКБ сослалось на сообщения о принудительном возвращении прибывших в аэропорт иностранцев и об отказе в доступе к процедуре предоставления убежища.
In terms of economic and social policies, the Government remains committed to helping the poor access education, health-care and housing. В сфере экономической и социальной политики правительство сохраняет свою приверженность делу помощи бедным в доступе к образованию, здравоохранению и жилью.
Key human rights-related tenets include promotion of equity in access to opportunities and democratic control of the resources of the country in all areas. Ключевые правозащитные принципы включают поощрение равенства в доступе к возможностям и демократический контроль над ресурсами страны во всех областях.
Hungary referred to access to justice as a major challenge and the failure of police investigations into cases of ill-treatment. Венгрия упомянула о недостаточном доступе к правосудию как о серьезной проблеме и о безуспешном расследовании полицией случаев жестокого обращения.
The seminar participants, in that respect, discussed the issue of gaining access to information. В связи с этим участники семинара обсудили вопрос о доступе к информации.
The participants discussed access to records by defence counsel. Участники обсудили вопрос о доступе к архивам со стороны защиты.
Some CIS countries included a question on access to ICT in the census. Отдельные страны Содружества включили вопрос о доступе к ИКТ в программу переписи населения.
Either way, provisions on public participation and access to justice govern the decision-making processes. Положения об участии общественности и доступе к правосудию применяются к процессам принятия решений в обоих случаях.
It was noted that three categories of potential third parties had to be considered with respect to access to documents. Было отмечено, что применительно к вопросу о доступе к документам могут быть рассмотрены три категории потенциальных третьих сторон.
In relation to heading E, it suggested to include mention of access to information and human rights education. В отношении подраздела Е было предложено включить положение о доступе к информации и образованию по правам человека.
Nutrition, of course, is not only about access to food at the household level. Очевидно, что проблема питания не сводится лишь к вопросу о доступе к продовольствию на уровне домохозяйств.
JS3 and JS4 reported that civil society organizations were denied access to rural communities under chiefs. В СП3 и СП4 сообщается, что организациям гражданского общества отказывают в доступе к сельским общинам, возглавляемым вождями.
In addition, a charter on access to public information had been adopted. Кроме того, была принята Хартия о доступе к общественной информации.