Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступе к

Примеры в контексте "Access - Доступе к"

Примеры: Access - Доступе к
Also stresses the need for negotiations of the World Trade Organization in non-agricultural market access to live up to the development mandate of the Doha Ministerial Declaration, the decision of the General Council of the World Trade Organization of 1 August 2004 and the Hong Kong Ministerial Declaration; З. подчеркивает также необходимость того, чтобы переговоры в рамках Всемирной торговой организации по вопросу о доступе к рынкам несельскохозяйственной продукции соответствовали мандату в области развития, определенному в Дохинской декларации министров, решении Генерального совета Всемирной торговой организации от 1 августа 2004 года и Гонконгской декларации министров;
Access to safety information regarding those projects was also reportedly denied. В доступе к информации о безопасности этих объектов, согласно сообщениям, было отказано.
Access to natural resources has been denied or restricted. Ему было отказано или оно было ограничено в доступе к природным ресурсам.
Access to Justice Regional Workshop for High-Level Judiciary Региональное рабочее совещание по вопросу о доступе к правосудию для работников судебных органов высокого уровня
One such international document is the ECE Convention on the Access to Information, Public Participation in Decision-Making and Access to Justice in Environmental Matters, which was ratified by Parliamentary Decree No. 346-XIV of 7 April 1999. Одним из этих международных документов является Конвенция ЕЭК "О доступе к информации, участию общественности в принятии решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды", которая была ратифицирована постановлением Nº 346-XIV Парламента Республики Молдова от 7 апреля 1999 года.
(a) The Commission should recall the commitments made 20 years ago and consider the failure of the States parties to meet those commitments, including with regard to the omission from the agenda of access to safe and legal abortion. а) Комиссии следует напомнить об обязательствах, принятых 20 лет назад, и рассмотреть вопрос о невыполнении государствами-участниками этих обязательств, в том числе в связи с невключением в повестку дня вопроса о доступе к безопасным и законным услугам по прерыванию беременности.
(c) To address the situation of women in detention through the development of comprehensive gender-sensitive policies, strategies and programmes aimed at facilitating their access to justice and ensuring respect for fair trial guarantees, as well as providing educational and rehabilitation programmes for women in detention; с) улучшить положение женщин в местах лишения свободы посредством разработки комплексных, учитывающих гендерные аспекты политик, стратегий и программ, направленных на оказание им содействия в доступе к правосудию и обеспечение гарантий справедливого судебного разбирательства и предоставление образовательных и реабилитационных программ для женщин, содержащихся под стражей;
(a) Adopted the report of the second meeting of the Signatories to the Convention, including the establishment of additional task forces dealing with access to justice and electronic information tools and the proposal to hold a workshop on articles 7 and 8 of the Convention; а) утвердил доклад о работе второго совещания Сторон, подписавших Конвенцию, включая создание дополнительных целевых групп по вопросу о доступе к правосудию и по электронным средствам информации и предложение о проведении рабочего совещания по статьям 7 и 8 Конвенции;
Invites the Committee on Economic, Social and Cultural Rights also to give attention to the issue of access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria and invites States to include appropriate information thereon in the reports they submit to the Committee; предлагает Комитету по экономическим, социальным и культурным правам уделять также внимание вопросу о доступе к терапии в контексте таких пандемий, как ВИЧ/СПИД, туберкулез и малярия, и предлагает государствам включать соответствующую информацию по этому вопросу в доклады, которые они представляют Комитету;
Access to treatment for developing countries is crucial. Вопрос о доступе к лечению в развивающихся странах является наиболее важным.
JS2 called on the State to implement the Access to Information Act. Авторы СП2 рекомендовали государству применять Закон о доступе к информации.
This page addresses frequently asked questions on The Website Access. Эта страничка содержит вопросы о доступе к веб-сайту.
The possibility of updating the Handbook on Access to Justice was mentioned. Упоминалась возможность обновления Руководства по вопросу о доступе к правосудию.
Transparency, accountability and implementation of the Law on Access to Public Information had been achieved. Обеспечивается транспарентное и подотчетное осуществление Закона о доступе к информации.
Article 17 of the Access to Information Act provides for the possibility of readdressing requests for information. Статья 17 Закона о доступе к информации предусматривает возможность переадресовки заявлений.
The enactment of a new Law on the Access to Information. Принят новый Закон о доступе к информации.
Access to technology and innovation remains most limited in the case of the least developed countries (LDCs). С наибольшими препятствиями в доступе к технологиям и результатам инновационной деятельности сталкиваются наименее развитые страны (НРС).
Access to benefits for women while in matrimony or afterwards remains a challenge. Состоящие в браке женщины продолжают сталкиваться с трудностями в доступе к соответствующим благам.
UNESCO recommended promotion of awareness and better implementation of the Law on Free Access to Public Information. ЮНЕСКО рекомендовала повышать информированность о Законе о свободном доступе к публичной информации и эффективность его применения.
She advocates for the passing of the Federal Research Public Access Act. Она выступает за принятие Федерального закона об открытом доступе к исследованиям.
In 2002, FALM adopted the Declaration on Free Access to Law. В 2002 году FALM приняла «Декларацию о свободном доступе к закону».
Access to scientific and technological advances for developmental purposes remains a priority issue for developing countries. По-прежнему приоритетным вопросом для развивающихся стран является вопрос о доступе к достижениям науки и техники в целях развития.
Access to legal and judicial services as well as efficient functioning of the system are issues. Речь идет о доступе к юридическим и судебным услугам, а также о действенном функционировании этой системы.
Access to communications is essential for countries to participate in global economic activities. Страны остро нуждаются в доступе к коммуникациям для участия в глобальных экономических мероприятиях.
However, complaints of non-compliance with the Code on Access to Information by the Police and the ICAC remain within The Ombudsman's jurisdiction. Однако жалобы на несоблюдение полицией и Независимой комиссией против коррупции положения о доступе к информации относятся к юрисдикции омбудсмена.