Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступе к

Примеры в контексте "Access - Доступе к"

Примеры: Access - Доступе к
The Act on Universal and Equitable Access to Family Planning Services was disseminated in all health areas. Во всех медицинских округах проводились кампании по разъяснению Закона о всеобщем и равном доступе к услугам в области планирования семьи.
Follow-up and implementation of the Law on Free Access to Information последующие меры, связанные с Законом о свободном доступе к информации, и его осуществление;
The Federal Act on Transparency and Access to Government Public Information entered into force in 2003 and changed the relationship between society and Government. В 2003 году вступил в действие федеральный закон об открытости государственной публичной информации и о доступе к ней, который коренным образом меняет характер взаимоотношений между обществом и государством.
The proposal for a Regulation to establish a European PRTR refers to Directive 2004/3/EC on Access to Environmental Information when dealing with confidentiality. В предложении о постановлении относительно создания европейского РВПЗ содержится ссылка на использование Директивы 2004/3/ЕС о доступе к экологической информации для решения вопросов, связанных с конфиденциальностью.
Public Participation in Decision-making and Access to Justice в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам,
Access to conflict-related detainees is often limited for legal aid lawyers, defence counsel and local human rights organizations, raising fair trial concerns. Юристы, занимающиеся оказанием правовой помощи, адвокаты и местные правозащитные организации нередко сталкиваются с трудностями в доступе к лицам, помещенным под стражу в связи с конфликтом, что вызывает обеспокоенность относительно справедливости судебного разбирательства.
However, complaints of non-compliance with the Code on Access to Information by the Police and the ICAC are still subject to The Ombudsman's jurisdiction. Однако жалобы по поводу несоблюдения Кодекса о доступе к информации полицией и НКБК по-прежнему подпадают под юрисдикцию Омбудсмена.
The new Act on Universal and Equitable Access to Family Planning Services provided for a network of special centres for the distribution of contraceptives. Новый Закон о всеобщем и справедливом доступе к услугам в области планирования семьи предусматривает создание сети специальных центров по распространению противозачаточных средств.
Moreover, the European Community's Directive on Freedom of Access to Information on the Environment obliges member States to enable citizens to inform themselves. Наряду с этим директива Европейского сообщества о свободном доступе к информации о состоянии окружающей среды обязывает государства-члены предоставлять возможность гражданам получать соответствующую информацию.
The newly adopted Law on Access to Information, the Code of Ethics, Amendments to the Penal Code will serve as effective tools in combating corruption. Недавно принятые Закон о доступе к информации, Кодекс моральных принципов, поправки к Уголовному кодексу будут служить действенными инструментами в борьбе с коррупцией4.
The Law on Free Access to Information of general interest was adopted on 2 November 2004 in accordance with a recommendation of the Council of Europe. Закон о свободном доступе к информации, представляющей общий интерес, был принят 2 ноября 2004 года в соответствии с рекомендацией Совета Европы.
A draft ASEAN Framework Agreement on Access to, and Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from, the Utilization of Biological and Genetic Resources is almost complete. На стадии завершения находится работа над проектом рамочного соглашения АСЕАН о доступе к выгодам от использования биологических и генетических ресурсов и их справедливом и равном распределении.
Law on Ratification of the Convention on Access to Official Documents and Law on Free Access to Information have been adopted and will be implemented from 2013. Были приняты и с 2013 года начнут применяться Закон о ратификации Конвенции о доступе к официальным документам и Закон о свободном доступе к информации.
Access to communications data held by domestic corporate actors should only be sought in circumstances where other available less invasive techniques have been exhausted. Вопрос о доступе к коммуникационным данным, хранящимся у национальных корпоративных субъектов, должен ставиться только в таких обстоятельствах, когда были исчерпаны другие доступные менее интрузивные методы.
ELEMENTS FOR A WORK PLAN FOR THE CONVENTION ON ACCESS TO INFORMATION, ЭЛЕМЕНТЫ ПЛАНА РАБОТЫ ПО КОНВЕНЦИИ О ДОСТУПЕ К ИНФОРМАЦИИ,
It had taken place in the wake of the adoption of a new Council of Europe Convention on Access to Official Documents on 27 November 2008. Оно состоялось сразу после принятия 27 ноября 2008 года новой Конвенции Совета Европы о доступе к официальным документам.
Montenegro acceded to the Council of Europe Convention on Access to Official Documents; as of 1 February 2013, the new Free Access to Information Law will be applied with a set of new provisions in place. ЗЗ. Черногория присоединилась к Конвенции Совета Европы о доступе к официальным документам; начиная с 1 февраля 2013 года вступит в силу новый Закон о свободном доступе к информации, в котором закреплен ряд новых положений.
Two members of the secretariat of the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters informed participants about that Convention's obligations, the existing reporting mechanism and prior experience under this treaty. Два сотрудника секретариата Конвенции о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды проинформировали участников о предусмотренных с этой Конвенцией обязательствах, существующем механизме представления отчетности и накопленном опыте в рамках этого договорного инструмента.
At their first meeting, the Signatories to the UN/ECE Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters agreed, inter alia, that a task force on pollutant release and transfer registers should be established. На своем первом совещании Стороны, подписавшие Конвенцию о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды, решили, в частности, учредить целевую группу по регистрам выбросов и переноса загрязнителей.
The Commission for Protection of the Right to Free Access to Information of Public Character has been established under the Law on Free Access to Information of Public Character, which was adopted in 2006. Комиссия по защите права на свободный доступ к общественно значимой информации учреждена согласно Закону о свободном доступе к общественно значимой информации, принятому в 2006 году.
The Ministers take note of the adoption and opening for signature of the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization. Министры отмечают принятие и открытие для подписания Нагойского протокола о доступе к генетическим ресурсам и справедливом и равноправном использовании выгод, получаемых благодаря их использованию.
Regulations for the Implementation of the Act on Universal and Equitable Access to Family Planning Services Регламент к Закону о всеобщем и равноправном доступе к услугам по планированию семьи
Article 12 of the Access to Information Act stipulates that official information shall be provided to persons requesting it on the basis of a written or oral request. Статья 12 Закона о доступе к информации устанавливает, что официальная информация предоставляется лицам, запрашивающим ее, на основании письменного или устного заявления.
Obligation to Negotiate Access to the Pacific Ocean (Bolivia v. Chile) Обязательство проводить переговоры о доступе к Тихому океану (Боливия против Чили)
Berlin Declaration on Open Access to Knowledge in the Sciences and Humanities, 2003 Берлинская декларация об открытом доступе к знаниям в области естественных и гуманитарных наук 2003 года