Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступе к

Примеры в контексте "Access - Доступе к"

Примеры: Access - Доступе к
The Oslo Workshop and other forums have noted the differences in access to privately held environmentally sound technologies. На семинаре в Осло и на других форумах отмечались различия в доступе к находящимся в частном владении экологически безопасным технологиям.
Indigenous peoples need access to information at all levels. Коренные народы нуждаются в доступе к информации на всех уровнях.
Nor will they succeed if we are denied or prevented from getting access to markets of more developed countries. Они также не увенчаются успехом, если нам откажут или будут препятствовать в доступе к рынкам более развитых стран.
Nevertheless, there was great inequality between men and women in decision-making and access to credit. Тем не менее в принятии решений и в доступе к кредитам значительное неравенство между мужчинами и женщинами сохраняется.
Members of the International Civilian Mission are said to have been denied access to the detainees by the military authorities. По сообщениям, военные власти отказали членам международной гражданской миссии в доступе к задержанным.
There is, in short, nothing legitimate about denying access to the means of human survival. Короче говоря, нет ничего законного в том, чтобы отказывать людям в доступе к средствам выживания.
My request for access to your archives. Я просил о доступе к вашим архивам.
The inspected State must have the right to deny access to such facilities. Инспектируемое государство должно иметь право отказывать в доступе к таким объектам.
There is a great demand for access to such networks by private organizations, government offices, and research and teaching institutions. Большую заинтересованность в доступе к таким сетям проявляют частные организации, государственные учреждения и научно-исследовательские и учебные заведения.
They have allegedly been denied access to legal counsel and to family visits. Им, как утверждается, было отказано в доступе к адвокату и в свиданиях с членами семьи.
The xenophobia and racial discrimination to which migrants are subjected find their expression in discrimination in access to jobs and in employment. Ксенофобия и расовая дискриминация, которым подвергаются мигранты, находят свое выражение в дискриминации при доступе к профессиям и занятости.
Furthermore, verification by the Mission was obstructed by the prosecutor, who systematically refused access to the case file. С другой стороны, прокурор препятствовал проведению Миссией проверки, систематически отказывая ее представителям в доступе к документации.
Moreover, tourism service suppliers also need access to information on the international market and the latest developments in it. Кроме того, поставщики туристических услуг нуждаются также в доступе к информации о международном рынке и последних изменениях на нем.
Technology is brought under control and access for developing countries is denied. Технология ставится под контроль, и развивающимся странам отказывается в доступе к ней.
The CARICOM countries were keenly aware of the need for technical and scientific expertise and access to the transfer of environmentally sound technology. Страны КАРИКОМ остро нуждаются в технических и научных знаниях и доступе к источникам передачи экологически чистой технологии.
The developing countries were increasingly being denied access to markets and foreign investment. Развивающимся странам все чаще отказывают в доступе к рынкам и иностранным инвестициям.
Inequality of access to secondary education between males and females still exists. По-прежнему сохраняется неравенство в доступе к среднему образованию между мужчинами и женщинами.
LDCs require access to high-quality services for their development process, but their strategy is to encourage this through promoting foreign investment. НРС нуждаются в доступе к высококачественным услугам для поддержания процесса своего развития, и они стремятся обеспечить это посредством притока иностранных инвестиций.
It was suggested that African countries require extensive and open access to information on both indigenous and emerging technologies. Было отмечено, что африканские страны нуждаются в широком и открытом доступе к информации о местных и новых технологиях.
On a number of occasions, monitoring groups have also been refused access to information relating to monitoring. В ряде случаев группам наблюдения было также отказано в доступе к информации, имеющей отношение к наблюдению.
The result would be complete freedom for electricity generation, choosing the supplier, access to the transmission network and building new lines. Результатом этого станет полная свобода в производстве электроэнергии, выборе поставщиков, доступе к сетям энергопередачи и в строительстве новых линий электропередач.
Only the Czech Republic and Slovakia have specific laws on access to environmental information. Только в Словакии и Чешской Республике существуют конкретные законы о доступе к экологической информации.
In contrast, the FRY Constitution (art. 23) provides for prompt access to a lawyer. В противоположность этому в Конституции СРЮ (статья 23) имеется положение о скором доступе к адвокату.
IFOR was also denied access to a VRS facility at Han Pijesak. СВС было также отказано в доступе к объекту армии Республики Сербской в Хан-Пиесаке.
There has been some improvement in media access, with somewhat more even-handed news reporting. Произошло некоторое улучшение в доступе к средствам массовой информации, при этом появилось больше беспристрастных информационных материалов.