| Tool 8 specifically addresses protection and assistance. | Методическое пособие 8 конкретно касается вопросов защиты и помощи. |
| Many programs benefit specifically Thai women of Malay ethnic origin. | Многие программы идут на пользу и конкретно тайским женщинам малайского этнического происхождения. |
| No, he specifically said free house. | Нет, он конкретно сказал, что дом пустой. |
| I mean, not you specifically. | Я имею в виду, не вы конкретно. |
| Almost seems designed to engender sympathy specifically from you. | Складывается впечатление, что это придумано, чтобы вызвать чувство сострадания конкретно у вас. |
| Several of the agreements concluded to date specifically cover marine species. | В нескольких соглашениях, заключенных на сегодняшний день, конкретно регулируются морские виды. |
| The reporting State might consider introducing legislation that would specifically address the problem. | Представившее доклады государство должно рассмотреть вопрос о принятии законодательства, которое конкретно решало бы данную проблему. |
| They specifically mentioned the Karabakh Refugee Committee in this context. | В этой связи они конкретно ссылались на Карабахский комитет по делам беженцев. |
| This military observer and liaison group would be specifically structured for UNFICYP. | Структуру такой группы военного наблюдения и связи можно было бы конкретно приспособить к ВСООНК. |
| Egypt undertook a Microsoft super-users training programme, specifically targeting young female graduates. | В Египте осуществлялась учебная программа Майкрософт для привилегированных пользователей, конкретно ориентированная на выпускников из числа молодых женщин. |
| Fourth and contrary, some environmental treaties specifically apply during armed conflict. | В-четвертых, и напротив, некоторые международные договоры о защите окружающей среды конкретно применяются во время вооруженного конфликта. |
| Health promotion and disease prevention programmes aimed specifically at women were therefore under way. | Поэтому в настоящее время осуществляются программы развития здравоохранения и профилактики заболеваний, которые конкретно направлены на удовлетворение потребностей женщин. |
| WP4, WP5 and WP6 refer specifically to energy/coal-related activities. | ПР4, ПР5 и ПР6 конкретно посвящены деятельности, связанной с энергетикой/углем. |
| Projected efficiency gains for projects and initiatives should be specifically stated. | Следует конкретно указывать планируемую отдачу от проектов и инициатив с точки зрения повышения эффективности. |
| Case-law dealing specifically with the special situation of minority members is relatively sparse. | Прецедентная практика, конкретно касающаяся особой ситуации лиц, принадлежащих к меньшинствам, является сравнительно скудной. |
| That programme was aimed specifically at indigenous leaders and craftworkers. | Эта программа конкретно направлена на руководителей и специалистов из числа коренных народов. |
| Special projects were funded from contributions received specifically for earmarked activities. | Специальные проекты финансировались за счет взносов, которые были конкретно получены на осуществление целевых мероприятий. |
| Progress will ultimately require direct contacts and constructive cooperation between those specifically involved. | Прогресс в конечном счете потребует установления прямых контактов и конструктивного сотрудничества между этими конкретно затронутыми сторонами. |
| Increased efforts are needed to ensure that relief and protection measures specifically include child-centred actions. | Необходимо активизировать усилия для обеспечения того, чтобы меры по оказанию срочной помощи и предоставлению защиты конкретно включали мероприятия в интересах детей. |
| The second requirement is that there be strong institutions concerned specifically with women. | Второе условие заключается в том, что должны существовать сильные учреждения, занимающиеся конкретно женской проблематикой. |
| India trusted that the proposed programme budget allocated resources specifically for that purpose. | Индия с удовлетворением отмечает, что в бюджете по программам конкретно предусматриваются средства на эти цели. |
| The Committee requests that future budget submissions indicate specifically all regular budget provisions made for backstopping extrabudgetary activities. | Комитет просит, чтобы в будущем в бюджетных документах конкретно указывались все ассигнования по линии регулярного бюджета, испрашиваемые для поддержки внебюджетных видов деятельности. |
| We spoke specifically in Trieste on how to support efforts towards better border management. | В Триесте мы конкретно обсуждали вопрос о том, как поддерживать усилия по более эффективному управлению ситуацией на границе. |
| Wheel-locking is permitted where specifically mentioned. | 1/ Блокировка колес допускается в конкретно указанных случаях. |
| The guidelines do not otherwise address framework agreements specifically. | В этих руководящих принципах не затрагиваются конкретно рамочные соглашения в иных отношениях. |