Английский - русский
Перевод слова Specifically
Вариант перевода Конкретно

Примеры в контексте "Specifically - Конкретно"

Примеры: Specifically - Конкретно
An amendment including a new clause was added to the contract specifically excluding the sale of tobacco products. В контракт была внесена поправка, содержащая новое положение, конкретно исключающее продажу табачных изделий.
ICAO also conducted an aviation medicine seminar in Gabon in November 2007 aimed specifically at training designated medical examiners. В ноябре 2007 года ИКАО также провела семинар по авиационной медицине, конкретно предназначенный для обучения уполномоченных специалистов, занимающихся медицинскими обследованиями.
The vision set out in the Charter of National Unity specifically extends protection against discrimination to children. Действие положений Хартии национального единства конкретно распространяется на защиту ребенка от актов дискриминации.
There are registered trade unions which specifically represent the rights of overseas workers. Некоторые из официально зарегистрированных профсоюзов конкретно представляют права иностранных рабочих.
The second paragraph stipulates specifically that men and women are to enjoy equal rights. Во втором пункте конкретно предусмотрено, что мужчины и женщины пользуются равными правами.
He was therefore concerned that there was no legislation specifically addressing the issue of racial discrimination. Поэтому он испытывает озабоченность в связи с отсутствием законов, конкретно касающихся проблемы расовой дискриминации.
Moreover, article 117 of the Constitution specifically required the Government to abide by all its international obligations. Кроме того, статья 117 Конституции конкретно обязывает правительство выполнять все его международные обязательства.
This is defined specifically for each system and may be further elaborated through planning instruments. Оно определяется конкретно для каждой системы и может впоследствии дорабатываться с помощью инструментов планирования.
Exemptions from this obligation are specifically listed in the Act. Исключения из этого обязательства конкретно перечисляются в данном законе.
Germany specifically indicated that bank secrecy did not exist in German criminal law. Германия конкретно указала, что в германском уголовном праве не существует понятия банковской тайны.
Cameroon specifically referred to the possibility of cross-examinations. Камерун конкретно упомянул о возможности участия в перекрестных допросах.
Further uses in the CIS region are believed to exist but have not been specifically identified. Следует полагать, что в регионе СНГ имеются дополнительные виды использования, однако они не были конкретно указаны.
It was noted that the invitation to bid did not specifically indicate whether to split award or not. Было отмечено, что в приглашении принять участие в торгах конкретно не указывалось, присуждать контракт по частям или нет.
Legislation has tended to guarantee rights in relation to issues that mainly affect women without specifically including this concept. Работа в законодательной области была направлена на обеспечение гарантий прав женщин в областях, в которых они сталкиваются с наибольшими проблемами, не определяя конкретно само это понятие.
One section of the MoE website is targeted specifically at schoolchildren and young people who are interested in the environment. Один из разделов веб-сайта МООС конкретно предназначен для школьников и молодежи, интересующихся вопросами охраны окружающей среды.
As regards UNMIS specifically, an environmental assessment of United Nations premises has been conducted in all sectors. Что касается конкретно МООНВС, то во всех секторах проведена экологическая оценка состояния помещений Организации Объединенных Наций.
The Port State Agreement is the first global treaty focused specifically on the problem of IUU fishing. Соглашение о мерах государства порта - это первая глобальная договоренность, которая конкретно посвящена проблеме НРП.
Paragraph 2 dealt specifically with countermeasures taken by an organization against one of its members. Пункт 2 касается конкретно контрмер, принимаемых организацией против одного из ее членов.
Her delegation hoped that the Working Group on the topic would specifically consider those points. Делегация страны оратора выражает надежду на то, что Рабочая группа по данной теме конкретно рассмотрит эти пункты.
This view was already specifically mentioned in the statement made by the Chairman of CARICOM, the Permanent Representative of Saint Kitts and Nevis. Эта точка зрения была конкретно изложена в заявлении Председателя КАРИКОМ, Постоянного представителя Сент-Китса и Невиса.
In that context, allow me to specifically address two of them. В этом контексте позвольте мне конкретно рассмотреть два из них.
We refer here specifically to the challenges posed by small arms and light weapons. Мы имеем в виду конкретно те проблемы, которые конкретно возникают в связи со стрелковым оружием и легкими вооружениями.
In 18 per cent of cases, non-compliance was specifically noted in concluding observations. В 18% случаев несоблюдение этих принципов конкретно упоминалось в заключительных замечаниях.
Another country specifically mentions projects for the conservation and management of land in indigenous communities. Другая страна конкретно описала проекты по охране земель и управлению землепользованием в коренных общинах.
Here it is necessary to highlight the importance of differentiating between development projects in general and those which contribute specifically to CCD implementation. Следует отметить важность разграничения проектов развития в целом и проектов, конкретно способствующих осуществлению КБОООН.