Английский - русский
Перевод слова Specifically
Вариант перевода Конкретно

Примеры в контексте "Specifically - Конкретно"

Примеры: Specifically - Конкретно
The transport of dangerous goods is not specifically regulated in the articles dealing with the exclusive economic zone. В статьях, касающихся исключительной экономической зоны, вопрос о перевозке опасных грузов конкретно не регулируется.
Caution was suggested in trying to define specifically every breach of confidentiality. Было предложено соблюдать осмотрительность в попытке конкретно определить каждое нарушение конфиденциальности.
The Council will take an early decision on the recommendations specifically addressed to it. Совет примет в скором времени решение в отношении рекомендаций, конкретно адресованных ему.
WTO, The Agreement on Import Licensing Procedures deals specifically with some of the procedural aspects of Article VIII. ВТО, Соглашение по процедурам импортного лицензирования конкретно касается некоторых процедурных аспектов статьи VIII.
The term "World Bank" refers specifically only to IBRD and IDA. Термин "Всемирный банк" конкретно относится только к МБРР и МАР.
Resolution 54/211 was the first to mention the Internet specifically in the human resources development context). В резолюции 54/211 впервые упоминается Интернет конкретно в контексте развития людских ресурсов).
She has thus been able to observe the multitude of activities and of NGOs concentrating specifically on migration. В этой связи она представила информацию о расширении масштабов деятельности и НПО, конкретно занимающихся вопросами миграции.
While the agreement with Benin does not specifically address the eventuality of a prisoner's release, it is legally to similar effect. Хотя в соглашении с Бенином конкретно не предусматривается возможность освобождения заключенных, оно имеет аналогичное юридическое действие.
This area has been identified previously and is specifically highlighted in the report. Об этом уже упоминалась ранее и конкретно было сказано в докладе.
Ministers also specifically welcomed the WTO's continued cooperation with UNEP and other intergovernmental environmental organizations. Министры также конкретно приветствовали продолжение сотрудничества ВТО с ЮНЕП и другими межправительственными природоохранными организациями.
They could also specifically focus on the modalities for implementation of the recommendations contained in the Monterrey Consensus in this regard. Они также могут быть конкретно посвящены рассмотрению порядка осуществления соответствующих рекомендаций, содержащихся в Монтеррейском консенсусе.
Questions specifically related to Debian are answered in the Debian FAQ. Ответы на вопросы, относящиеся конкретно к Debian, можно найти в FAQ по Debian.
You obtain only such rights as are specifically provided in this Agreement. Вам передаются только те права, которые конкретно оговорены в настоящем Соглашении.
Article 139 and 140 of the Basic Law specifically deal with the protection of copyright in Hong Kong. Статьи 139 и 140 основного Закона конкретно рассматривают вопросы защиты авторского права в Гонконге.
In the mid-twentieth century, campaigns began promoting the idea of specifically Islamic patterns of economic thought and behavior. В середине двадцатого столетия начали проводиться кампании по пропаганде идеи конкретно исламской модели экономической мысли и поведения.
Tolkien does not address this specifically for Balrogs though at least in his later conception they are Maiar. Толкин не касался этого вопроса конкретно для балрогов, хотя, по крайней мере, в его более поздних концепциях они стали Майар.
Here he also deals specifically with the history of mathematics in the context of the colonization process. Здесь он также имеет дело конкретно с историей математики в контексте процесса колонизации.
The topics covered in Real Change are a mixture of progressive local news and information specifically pertaining to the homeless and poor. Темы затронутые в «Real Change» смесь прогрессивных местных новостей и информации, конкретно касающейся бездомных и бедных.
I shall limit my comments specifically to the global fund. Я ограничусь лишь комментариями, касающимися конкретно глобального фонда.
It specifically addresses agenda items 4, 5 and 6. Конкретно он касается пунктов 4, 5 и 6 повестки дня. Переиздано по техническим причинам.
Criticism is directed specifically at the prevailing attitude when thoughtless decision is preferable, but not an unhindered investigation. Критика конкретно направлена на преобладающее отношение, когда предпочтительным является бездумное принятие, а не беспрепятственное исследование.
It also adopted two sets of guidelines, which address specifically the statistical definition of informal employment, as well as how to calculate it. Были также приняты два набора руководящих принципов, посвященные конкретно статистическому определению неформальной занятости и методам ее количественной оценки.
It may also be necessary to specifically indicate which article takes precedence in the event that, prima facie, both articles apply. Также может быть необходимо конкретно указать, какая статья имеет преимущество в том случае, если применяются обе статьи.
Generally, an inclusive definition means that the term has its ordinary meaning plus the items that are specifically mentioned. Если говорить в общем, то инклюзивное определение означает, что данный термин понимается в его обычном значении и при этом включает конкретно перечисленные позиции.
A Member State specifically supported archiving the records of the Office of the President as a means of strengthening institutional memory. Одно из государств-членов конкретно поддержало идею архивирования отчетов Канцелярии Председателя как средство укрепления институциональной памяти.