Английский - русский
Перевод слова Specifically
Вариант перевода Конкретно

Примеры в контексте "Specifically - Конкретно"

Примеры: Specifically - Конкретно
Mr. Ould Baidy (Mauritania) said that the Strategic Framework for Poverty Reduction included a component specifically focused on women. Г-н ульд Баиди (Мавритания) говорит, что Стратегическая программа по сокращению масштабов нищеты включает компонент, конкретно адресованный женщинам.
In addition, careers workshops specifically geared towards girls had been organized. Кроме того, организованы специальные курсы профессиональной ориентации, конкретно рассчитанные на девочек.
In the case of regular workers, explicit discrimination such as advertisements specifically recruiting men no longer existed. Что касается постоянных сотрудников, то явной дискриминации, например в виде объявлений о найме на работу конкретно мужчин, больше не существует.
Gradually, progress is being made in developing national legislation and strategies specifically addressing land management and combating desertification. Наблюдается постепенный прогресс в разработке национального законодательства и стратегий, конкретно ориентированных на решение проблем землепользования и борьбу с опустыниванием.
During 2006, the focus of cooperation has continued to be informal meetings specifically related to cooperative efforts between the Working Group and the Secretariat. В течение 2006 года основным направлением сотрудничества по-прежнему являлись неофициальные совещания, посвященные конкретно совместным усилиям Рабочей группы и Секретариата.
It promotes the development of integrationist multiracial organizations and movements by specifically proscribing racially based associations. Оно поощряет развитие интеграционистских мультирасовых организаций и движений, конкретно запрещая ассоциации, проповедующие расовую вражду.
The San and disabled communities were specifically mentioned. В ней конкретно указаны община сан и инвалиды.
The law did not specifically impose uniform rules in all areas of personal law. Закон конкретно не устанавливал единообразные нормы во всех областях персонального права.
There was no extreme right-wing political party in Liechtenstein nor any legislation specifically prohibiting organizations engaged in such activities. Наконец, в Лихтенштейне не существует крайне правой политической партии и законодательства, конкретно запрещающего организации, занимающиеся такого рода деятельностью.
In 2006, DOI set up a new bureau and office specifically to assist American Indians and Alaska Natives. В 2006 году МВД создало новое бюро и отдел конкретно для оказания содействия американским индейцам и коренным жителям Аляски.
It was specifically recognized that the Authority has an important role in that regard. Было конкретно признано, что важная роль в этой связи принадлежит Органу.
The Commission specifically noted the need for specialists in certain key disciplines, including marine biology, mining engineering and mining economics. Комиссия конкретно отметила необходимость в наличии специалистов по ряду ключевых дисциплин, включая морскую биологию, добычную инженерию и экономику добычи полезных ископаемых.
An amended Section 21 of the Act specifically details possible passport offenses and transnational crimes such as people smuggling and trafficking. В статье 21 Закона конкретно излагаются возможные правонарушения, связанные с паспортами, и транснациональные преступления, такие, как похищения людей и оборот наркотиков.
Article 3 of the said Law stipulates persons under obligation to report, specifically mentioning attorneys and notaries. В статье З вышеуказанного Закона предусматривается, что лица обязаны сообщать об операциях, конкретно указывая при этом имена адвокатов и нотариусов.
However, most of those provisions are narrow in scope and are not aimed specifically at prohibiting the financing of proliferation. Однако большинство их положений имеют узкую сферу охвата и не направлены конкретно на запрет финансирования распространения оружия.
She would welcome comments on that issue as a matter of principle, rather than specifically in relation to Sweden. Она хотела бы услышать замечания по данному вопросу в принципе, а не конкретно в отношении Швеции.
He specifically indicated that he would have liked to give you some information ahead of time. Он конкретно указал, что ему хотелось бы заблаговременно дать вам кое-какую информацию.
I specifically wish to mention our interpreters. Я хочу конкретно упомянуть наших устных переводчиков.
It also extends to all matters specifically provided for in any other agreement which confers jurisdiction upon the Tribunal. Кроме того, она охватывает все вопросы, конкретно предусмотренные в любом другом соглашении, которое передает юрисдикцию Трибуналу.
Some schedules specifically refer to the various levels of governance or the contractual arrangements for private sector engagement. В некоторых перечнях обязательств конкретно оговариваются различные уровни управления или процедуры предоставления контрактов для участия частного сектора.
The Centre is not specifically geared towards women but the majority of its clients are women. Деятельность Центра не направлена конкретно на оказание помощи женщинам, однако большинством его клиентов являются женщины.
She wondered what specifically dissatisfied them, and whether the living standard had improved since 2002. Оратор интересуется, чем конкретно они не удовлетворены и повысился ли уровень их жизни после 2002 года.
Ms. Begum asked whether there was a law that specifically addressed domestic violence against women. Г-жа Бегум спрашивает, существует ли закон, конкретно касающийся проблемы насилия в отношении женщин в семье.
The procedure for this is not specifically laid out. Сама эта процедура конкретно не прописана.
Rebates specifically related to selling expenses would not be deducted from the cost of inventory. Скидки, конкретно связанные с торговыми расходами, не должны вычитаться из стоимости запасов.