| The Act specifically prescribes functions of the courts of elders. | В указанном Законе конкретно прописаны функции судов аксакалов. |
| Robert gomez told me specifically That janet cooper was here. | Роберт Гомез сказал конкретно, что Джанет Купер была здесь. |
| So, let's talk a little bit about visual merchandising on Instagram specifically. | Давайте поговорим о визуальном мерчандайзинге конкретно на «Инстаграм». |
| My fifth and final imperative is specifically for leaders. | Моя последняя, пятая задача касается конкретно руководителей. |
| Analyse these topological complexes via algebraic topology - specifically, via the theory of persistent homology. | Анализ этих топологических комплексов с помощью алгебраической топологии, а конкретно новой теорией персистентных гомологий. |
| We need to find someone who knew the place in order to figure out specifically what was taken. | Нам необходимо найти кого-нибудь, кто знает дом, чтобы выяснить, что конкретно забрали. |
| He also showed us what specifically a duty bag must contain. | Он также показал нам, что конкретно должна вмещать рабочая сумка. |
| So far, the Directorate has not arranged training that specifically deals with the Istanbul Protocol as such. | Управление пока еще не организовало подготовку, которая конкретно касалась бы положений Стамбульского протокола. |
| The report listed several rural development projects, but failed to indicate their nature or how they had benefited women specifically. | В докладе перечислены некоторые проекты по вопросам развития сельских районов, однако не указан их характер и конкретно не сказано, как они сказываются на благосостоянии женщин. |
| That right should be specifically enshrined in the domestic legislation. | Это право должно быть конкретно зафиксировано во внутреннем законодательстве. |
| This right may be limited only in cases specifically provided by law. | Это право может ограничиваться только в случае, конкретно предусмотренном законом . |
| Turning to article 4 of the Convention, he said that there was no constitutional provision specifically prohibiting racial discrimination. | Что касается статьи 4 Конвенции, то он отмечает, что в Конституции отсутствует положение, конкретно запрещающее расовую дискриминацию. |
| Timberlake told MTV News, I'm not going to specifically say if any song is about anybody. | В интервью с MTV News Тимберлейк сказал: «Я не буду уточнять, связана ли какая-то из моих песен с кем-то конкретно. |
| The Dawangzhangzi Bed specifically has been dated to about 122 million years ago. | Конкретно слой Dawangzhangzi датируется 122 млн лет. |
| So far, there have been no seminars designed specifically to provide in-depth training on the Convention against Torture. | Семинаров, конкретно ориентированных на предоставление углубленной подготовки по Конвенции против пыток, пока еще не проводилось. |
| Mr. TARAN noted that there was almost no academic literature dealing specifically with migration and human rights. | Г-н ТАРАН отмечает, что какая-либо научная литература, касающаяся конкретно миграции и прав человека, практически отсутствует. |
| Very specifically, the Office of Special Projects in Los Angeles. | Конкретно, в Отделе особых проектов, - в Лос-Анжелесе. |
| I specifically said don't ask for any more than 500,000. | Я конкретно говорил не запрашивать больше 500 тысяч. |
| Well, I didn't know about the figs specifically... | Конкретно насчет фиг я ничего не знал... |
| I need an identity, specifically the one you created for Sonia Bloom - the research scientist. | Мне нужна личность, конкретно та, что вы создали для Сони Блум, ученой-исследовательницы. |
| You conduct a rogue investigation with a civilian, after I specifically ordered you not to... | Вы ведете самовольное расследование с гражданским лицом после того, как я конкретно приказала вам не... |
| Well, they're not being targeted specifically, but... | Ну, они не ориентированы конкретно, но... |
| I mean specifically here, now, with me. | Я имею ввиду конкретно здесь, сейчас, со мной. |
| It doesn't say anything specifically about dumbwaiters. | Там нет ничего конкретно о лифтах. |
| Yes, he asked for you specifically. | Да, он затребовал конкретно тебя. |