| BRICS seminar of officials and experts on population matters. | Семинар с участием должностных лиц и экспертов стран БРИКС по вопросам народонаселения. |
| Maybe we should do another seminar. | Может быть нам стоит сходить на еще один семинар. |
| Subregional West African seminar on e-tourism for six African countries (2010). | Семинар в субрегионе Западной Африки по электронному туризму для шести африканских стран (2010 год). |
| A seminar on macroeconomic and reform priorities was jointly organized with IMF. | Совместно с МВФ был организован семинар на тему «Макроэкономика и первоочередные задачи реформы». |
| A national seminar would shortly be held on community-based rehabilitation. | В скором времени будет проведен национальный семинар по вопросам реабилитации на уровне общин. |
| Another human rights seminar was organized at Luanda University. | Еще один семинар по вопросам прав человека был организован в Университете Луанды. |
| UNFPA also organized an internal seminar on evaluation methodologies for network members. | ЮНФПА также организовал внутренний семинар, посвященный методологии оценки, для членов «Эвалнет». |
| The seminar focused on challenges for official statistics in measuring capital. | Данный семинар был посвящен проблемам, с которыми сталкивается официальная статистика при измерении капитала. |
| Another seminar on afforestation should be organised in due course. | З. В соответствующее время следует организовать еще один семинар по вопросам облесения. |
| The seminar in Anguilla was a landmark event. | Семинар в Ангилье имел особое значение, поскольку впервые он проводился в одной из несамоуправляющихся территорий. |
| An international seminar addressing research in statistical confidentiality and disclosure control is planned. | Планируется провести международный семинар, посвященный исследованиям в области конфиденциальности статистических данных и контроля за их распространением. |
| ECE seminar on the prevention of floods, Germany, 1999. | Семинар Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций по предотвращению наводнений, Германия, 1999 год. |
| The United States Customs and Border Protection agency hosted a Process enforcement seminar. | Агентство Соединенных Штатов по таможенному контролю и охране государственной границы организовало семинар по обеспечению осуществления Процесса. |
| The first national seminar of the working group on security sector reform was organized in May 2012 in Grand-Bassam. | В мае 2012 года в Гран-Бассаме был организован первый национальный семинар рабочей группы по реформе сектора безопасности. |
| The seminar allowed a better understanding of the mechanisms established in both the African and European continents. | Семинар позволил лучше понять характер механизмов, созданных на африканском и европейском континентах. |
| A practitioners' seminar in the region was also held for prosecutors who have experience dealing with terrorism cases. | Кроме того, был проведен региональный семинар для работников прокуратуры с опытом работы по делам, связанным с терроризмом. |
| The seminar was held in Quito from 30 May to 1 June 2012. | Семинар проходил в Кито с 31 мая по 1 июня 2012 года. |
| This seminar provides an opportunity towards that end. | Этот семинар открывает благоприятную возможность для этого. |
| The Alliance also held a seminar in Geneva in November 2011, with a view to establishing implementation guidelines on the Convention. | Союз также провел в ноябре 2011 года в Женеве семинар, с тем чтобы установить руководящие указания по осуществлению Конвенции. |
| In 2011, it hosted a seminar on religious diversity in Doha. | В 2011 году в Дохе состоялся семинар по вопросам многоконфессиональности. |
| In December 2010, the University held a second disarmament seminar in Geneva. | В декабре 2010 года Университет провел второй семинар по разоружению в Женеве. |
| In March 2012, the University held another disarmament seminar in Geneva, with 28 students participating. | В марте 2012 года Университет провел еще один семинар по разоружению в Женеве с участием 28 учащихся. |
| A national seminar on international humanitarian law was organized by the Swedish Government to discuss the challenges of international law in today's armed conflicts. | Правительство Швеции организовало национальный семинар по международному гуманитарному праву в целях обсуждения проблем международного права в современных вооруженных конфликтах. |
| In cooperation with OHCHR, IPU held a seminar on legislating for women's rights in October 2010. | В октябре 2010 года МПС в сотрудничестве с УВКПЧ провел семинар на тему «Законодательство за права женщин». |
| Another held an international seminar in 2009 on strengthening counter-terrorism cooperation and dialogue between Government agencies, the mass media and civil society. | Еще одно государство в 2009 году провело международный семинар по активизации сотрудничества в борьбе с терроризмом и налаживанию диалога между правительственными структурами, средствами массовой информации и гражданским обществом. |