I signed us up for this seminar. |
Я записала нас на этот семинар. |
Make sure you don't miss the seminar on moving to Florida. |
Не пропусти семинар по переезду во Флориду. |
I didn't sign up for your advance seminar. |
Я не записалась на ваш следующий семинар. |
You know, my biggest worry was whether or not a... a student was cutting seminar. |
Знаешь, самой большой проблемой был вопрос, сорвут или нет студенты семинар. |
National seminar on ICT measurement and indicators, May 2009. |
Национальный семинар по оценке и показателям ИКТ, май 2009 года. |
The seminar is envisaged as an interactive training course designed to promote greater understanding and effective implementation of competition laws and regulations. |
Предполагается, что такой семинар станет интерактивным учебным курсом, предназначенным для содействия более глубокому пониманию и действенному осуществлению законодательства и подзаконных актов о конкуренции. |
The first seminar of CARICOM ballistics experts and firearms examiners was conducted at Port-of-Spain in January 2009. |
Первый семинар экспертов-баллистиков и занимающихся огнестрельным оружием экспертов-криминалистов из стран КАРИКОМ состоялся в январе 2009 года в Порт-оф-Спейне. |
Finally, the seminar will allow for the identification of priority areas of future work for the Working Group on Monitoring and Assessment. |
И наконец, этот семинар позволит выявить приоритетные области будущей деятельности для Рабочей группы по мониторингу и оценке. |
On December 15, 2008, a one-day seminar on trafficking in women was held in the Prime Minister's Office. |
Однодневный семинар по проблеме торговли женщинами состоялся в канцелярии премьер-министра 15 декабря 2008 года. |
It also resourced the Commonwealth secretariat's Caribbean regional seminar on the universal periodic review, held in Barbados in October 2008. |
Кроме того, она обеспечила ресурсами организованный секретариатом Содружества Карибский региональный семинар по универсальному периодическому обзору, состоявшийся на Барбадосе в октябре 2008 года. |
In November 2007, the Association organized a seminar in Mexico City on risk and investigative journalism. |
В ноябре 2007 года Ассоциация организовала в Мехико семинар на тему "Опасные стороны расследовательской журналистики". |
A seminar would be organized later in 2005 on these issues. |
В 2005 году будет организован семинар, посвященный этим вопросам. |
During this Forum a TER-CEI seminar on facilitation of border crossings will be jointly organized. |
Во время проведения этого Форума параллельно будет организован семинар ТЕЖ-ЦЕИ по вопросу об упрощении процедур пересечения границ. |
This could be followed in the course of the Week by a seminar on young road users. |
За этими мероприятиями в контексте Недели, возможно, последует семинар, посвященный молодым участникам дорожного движения. |
The subprogramme also developed an online training module on the LULUCF sector for inventory review experts and organized an e-learning course and seminar. |
Кроме того, в рамках подпрограммы был разработан онлайновый учебный модуль для экспертов по рассмотрению кадастров по сектору ЗИЗЛХ и были организованы курс электронного обучения и семинар. |
On 21 and 22 December 2004 the Ministry of Justice organized a regional seminar on the definition of legal mechanisms for combating terrorism. |
21 и 22 декабря 2004 года министерство юстиции организовало региональный семинар по выявлению юридических механизмов борьбы с терроризмом. |
Guatemala also offered to host a regional seminar, scheduled for October 2005, promoting speedy ratification of the Treaty. |
Гватемала также предложила принять у себя региональный семинар, запланированный на октябрь 2005 года, в целях содействия скорейшей ратификации Договора. |
In fact, he's leading a meditation seminar... at Kerrigan Park. |
Он проводит семинар по медитации В парке Керриган. |
I was unable to attend your string gravity seminar at MIT but I read a transcript. |
Я не смог посетить ваш семинар по притяжению в Майти. |
UNIDO's seminar in Romania was shorter and follow-up relied mostly on the NOU. |
Семинар, организованный ЮНИДО в Румынии, был менее продолжительным, а принятие дальнейших мер было возложено преимущественно на НОО. |
The last such seminar provided an important opportunity to discuss the ASEAN Security Community Plan of Action. |
Последний такой семинар предоставил практическую возможность для обсуждения Плана действий сообщества стран АСЕАН в области безопасности. |
The seminar allowed all participants, especially law enforcement officials, to understand more about the acts that international and national laws forbid. |
Семинар дал всем участникам, в первую очередь сотрудникам правоохранительных органов, возможность углубить свои знания о деяниях, запрещенных международным и внутренним правом. |
There is no doubt that the seminar made a significant contribution to facilitating the regional implementation and harmonization of the programme of action. |
Вне сомнений, семинар внес значительный вклад в содействие региональному осуществлению и гармонизации Программы действий. |
Representatives from OSCE participating states, technical practitioners and interested non-governmental organizations attended the seminar. |
Семинар посетили представители от государств - участников ОБСЕ, технические работники и заинтересованные неправительственные организации. |
This will be the second time that our two Governments will have co-organized such a seminar in Geneva. |
Наши два правительства уже второй раз организуют в Женеве такой семинар. |