The first seminar took place in Trieste in October 1996 and it was attended by experts and members of the working groups. |
Первый семинар состоялся в Триесте в октябре 1996 года с участием экспертов и членов рабочих групп. |
The second seminar was held in June 1997. |
Второй семинар был проведен в июне 1997 года. |
A further seminar or study, for example, could still be accepted for the year 2000. |
В 2000 году можно было бы, например, провести дополнительный семинар или исследование. |
As decided by the Secretary-General, the seminar was divided into three sessions and a concluding panel. |
По решению Генерального секретаря семинар был организован в виде трех пленарных заседаний и итогового заседания с ограниченным составом участников. |
Finally, he declared the seminar open. |
В заключение он объявил семинар открытым. |
The seminar would also contribute to improve the communication with the public. |
Семинар будет также способствовать улучшению связей с общественностью. |
The seminar should help to get a better vision of the future and to pave the way for it. |
Семинар должен способствовать получению более четкого представления о перспективах сектора и созданию основы для его будущего развития. |
The seminar will begin at 10:00 on Monday. |
Семинар начнется в понедельник в 10 час. 00 мин. |
One seminar was held jointly with UNESCO on higher education and the university curriculum. |
Совместно с ЮНЕСКО был организован семинар, посвященный высшему образованию и учебной программе высших учебных заведений. |
A seminar on competition and consumer protection law was organized by the secretariat in November 1998 in Viet Nam. |
В ноябре 1998 года во Вьетнаме секретариат организовал семинар по законодательству в области конкуренции и защиты потребителей. |
A seminar on community policing for IPTF trainers and co-locators and Civil Affairs officers was also held. |
Был проведен также семинар по вопросам деятельности полиции на уровне общин для инструкторов и прикрепленных наблюдателей СМПС и сотрудников по гражданским вопросам. |
UNDP and UNICEF also held a joint seminar in Harare in September 1999 to derive practical guidelines for capacity-building. |
В сентябре 1999 года ПРООН и ЮНИСЕФ провели также в Хараре совместный семинар для разработки практических руководящих принципов в отношении создания потенциала. |
A seminar on neo-liberalism in Latin America and its consequences for education (12-14 June 1996, Brasilia). |
∙ Семинар по вопросам неолиберализма в Латинской Америке и его последствий для системы образования (12-14 июня 1996 года, Бразилиа). |
A seminar on the international youth movement was held. |
Состоялся семинар по вопросам международного молодежного движения. |
The expert seminar for the western group had studied the remedies available to victims. |
Упоминавшийся ранее семинар экспертов по вопросу о средствах правовой защиты, открытых для жертв, был организован для группы западных стран. |
A similar seminar had been held in June 2000 with the participation of NGOs. |
Схожий семинар проводился в июне 2000 года с участием НПО. |
A one-day seminar held on 30 April and sponsored by Greece highlighted those aspects. |
Однодневный семинар, который состоялся 30 апреля под эгидой Греции, привлек внимание к этим аспектам. |
The regional seminar is scheduled to be held in Costa Rica in the last week of November 2007. |
На последнюю неделю ноября 2007 года в Коста-Рике запланирован региональный семинар. |
The seminar was the first of its kind and covered a broad range of issues. |
Это был первый семинар такого рода, и он охватывал широкий круг проблем. |
The seminar was held in Montreal, Canada, and provided a forum for discussion on the implementation of the recommendations. |
Семинар был проведен в Монреале, Канада, и позволил выработать общий подход к осуществлению рекомендаций. |
A special seminar was held for the study of the "Gender" programme. |
Был проведен специальный семинар по изучению программы "Гендер". |
A more in-depth seminar will be held in early 2008. |
В начале 2008 года будет проведен более обстоятельный семинар. |
A seminar for international and regional organizations, treaty bodies and specialized agencies had been proposed. |
Было предложено провести семинар для международных и региональных организаций, договорных органов и специализированных учреждений. |
In cooperation with an American national agency we have hosted an international seminar on emerging democracies and on economic reform in the world. |
В сотрудничестве с американским национальным агентством мы провели международный семинар по проблемам новых демократических государств и экономической реформе в мире. |
The seminar focused on protection of human rights and prevention of torture. |
Семинар был сосредоточен на защите прав человека и предотвращении пыток. |