| Eurostat held a seminar on MEDSTAT in Lugano in April 1999 to discuss future options for co-operation in the Mediterranean region. | Евростат провел в апреле 1999 года в Лугано семинар по МЕДСТАТ, с тем чтобы обсудить будущие варианты сотрудничества в Средиземноморском регионе. |
| A GDDS seminar for ECE countries is planned for July 1999. | В июле 1999 года запланировано провести семинар по ОСРД для стран - членов ЕЭК. |
| The seminar of 1517 May was devoted to teaching methodology. | Семинар, состоявшийся 15-17 мая, был посвящен методологии преподавания. |
| However, his delegation would recommend that a seminar should be organized on the Convention. | Подчеркнув это, делегация сообщает о своем намерении рекомендовать правительству организовать семинар по тематике, охватываемой Конвенцией. |
| A human rights teaching seminar had been held and was to become a regular annual feature. | Был проведен семинар по обучению вопросам прав человека, и это станет регулярным ежегодным мероприятием. |
| A seminar on environmental and natural resources accounting was also convened. | Был организован также семинар по вопросам учета экологических и природных ресурсов. |
| Our women's seminar this year has specifically dealt with this topic. | И как раз рассмотрению этой темы посвящен наш женский семинар в этом году. |
| SERNAM has helped in this effort by holding a seminar for lawyers. | НУДЖ участвовало в этой работе, организовав семинар для юристов. |
| A two-day seminar on lessons learned was organized by Argentina and Uruguay at Buenos Aires one month after the operation. | Через месяц после проведения операции Аргентина и Уругвай организовали в Буэнос-Айресе двухдневный семинар под названием «Вынесенные уроки». |
| UNIDIR convened a seminar on security, arms control and disarmament in North-East Asia at Beijing from 13 to 16 December 1996. | 13-16 декабря 1996 года в Пекине ЮНИДИР провел семинар по теме «Безопасность, контроль над вооружениями и разоружение в Северо-Восточной Азии». |
| A seminar was held at Buenos Aires from 23 to 25 April 1997 on the illicit traffic of small arms and sensitive technologies. | 23-25 апреля 1997 года в Буэнос-Айресе был проведен семинар по теме «Незаконная торговля стрелковым оружием и закрытыми технологиями». |
| A second seminar, entitled "Conditions for social progress: meet and create markets", will be held in October 1997. | Второй семинар под названием «Условия социального прогресса: функционирование и формирование рынков» состоится в октябре 1997 года. |
| A third seminar would shortly be held on the role of the Internet with regard to the provisions of the Convention. | В скором времени будет проведен третий семинар о роли Интернета в связи с положениями Конвенции. |
| His delegation also appreciated the offer of the Government of Bulgaria to hold such a seminar. | Словакия также выражает признательность правительству Болгарии, которое предложило принять этот семинар. |
| He also reaffirmed the invitation to send a visiting mission to Guam and to host a decolonization seminar for the Pacific region. | Он также подтверждает приглашение направить выездную миссию на Гуам и организовать семинар по вопросам деколонизации для региона Тихого океана. |
| Another seminar, organized jointly with CICAD, was convened at Santiago, in December 1995, for Spanish-speaking countries of America. | Еще один семинар, который был организован совместно с СИСАД для испаноязычных стран американского континента, проходил в Сантьяго в декабре 1995 года. |
| A seminar on ECE work in the field of transport including legal instruments was organized by the secretariat for the benefit of CIS States. | В интересах стран СНГ секретариат организовал семинар, посвященный работе ЕЭК в области транспорта, включая соответствующие соглашения. |
| Protection of refugees seminar, Amman, 1986 | Защита беженцев, семинар, Амман, 1986 год |
| In this regard it is appropriate to indicate the framework into which this seminar falls. | В этой связи следует отметить, в каких рамках будет проходить этот семинар. |
| For your information, the seminar will take place in Thun on 17 and 18 September next. | Для вашего сведения, семинар будет проходить в Туне 17 и 18 сентября с.г. |
| The programme of regional seminars, such as the seminar on external debt recently held in Moscow, should continue. | Программа проведения региональных семинаров, таких, как недавно состоявшийся в Москве семинар по управлению задолженностью, должна быть продолжена. |
| The national committee had organized a seminar on all the issues considered at Beijing. | Национальная комиссия организовала семинар по всем вопросам, обсуждавшимся в Пекине. |
| He drew attention to the seminar, mentioned in paragraphs 229 and 230, to celebrate the Commission's fiftieth anniversary. | Он обращает внимание на упомянутый в пунктах 229 и 230 семинар в ознаменование 50-й годовщины создания Комиссии. |
| In that regard, a seminar on information technology was held in January 1997 in Peru. | В этой связи в январе 1997 года в Перу был проведен семинар по информационной технологии. |
| Advisory services on prison reform and seminar on prisons | Консультационные услуги в связи с реформой системы тюрем и семинар по вопросу о тюрьмах |