You need to carry out a conference, seminar or negotiations at a high level and with comfort? |
Вам нужно провести конференцию, семинар, переговоры и все это на высоком уровне, с комфортом? |
So, several years ago, I turned this seminar into a research group called NORI (the Russian abbreviation for Unofficial Association of Working Researchers). Its participants don't just discuss texts but carry out research, using a common critical method. |
Поэтому несколько лет назад я превратил семинар в исследовательскую группу НОРИ (Неофициальное объединение работающих исследователей), участники которой не просто обсуждают тексты, но ведут исследования, пользуясь общим критическим методом. |
The brand new Pestana Conference and Meetings Centre, has been carefully created and designed to offer you several different spaces for the successful organization of your event, whether it is a business meeting, a family reunion, a seminar or a congress. |
Абсолютно новый Центр Pestana для Конференций и Встреч был аккуратно возведен и спроектирован для того, чтобы предложить Вам несколько различных помещений для успешной организации Вашего мероприятия, будь то бизнес встреча, семейный случай, семинар или конгресс. |
At the beginning of April 2009 Joint Venture DuPont Russian Coatings hold a seminar - presentation of its color palette and its facilities in the sphere of development and implementation of automotive coatings. |
В начале апреля 2009 года Совместное Предприятие «ДЮПОН - РУССКИЕ КРАСКИ» провело семинар - презентацию цветовой гаммы и своих возможностей в области разработок и внедрения автомобильных лакокрасочных покрытий. |
The sisters were not informed that the seminar was a record industry event for unsigned artists, nor that it was a competition. |
Сестры не были проинформированы ни о том, что этот семинар является событием индустрии звукозаписи для артистов, ни о том, это была конкуренция. |
In 1904 he gave a seminar at Barcelona's Athenaeum entitled 'Humanització de l'art', which constituted his most important declaration about the art of lyrical composition. |
В 1904 году он дал семинар в Атенеум Барселоны под названием «Humanització de l'art», которые составляли его наиболее важным заявлением об искусстве лирической композиции. |
Ukraine. Network security and Peakflow platform by the Arbor Networks company were the issues of the special seminar organized by the PrioCom company jointly with the Telco Group, Ukrainian distributor of these solutions, for technical experts of communication providers... |
Вопросам защиты сетей и платформе Peakflow от компании Arbor Networks был посвящен семинар, организованный компанией PrioCom совместно с Telco Group, для технических специалистов компаний-операторов связи... |
Kendo seminar took place on the 3 - 11 March, 2009 in Riga, Latvia under Wolfgang Demski-sensei (Kendo Kyoshi, 7 dan, Germany). |
З по 11 марта 2009 года в Риге, Латвия прошел Кендо семинар под руководством Wolfgang Demski-sensei (Kendo Kyoshi, 7 dan, Germany). |
From 17th to 19th November 2006 members of Riga Kendo club participated in Kendo seminar organised by "Ki-Ken-Tai-Icchi-ry" club from Finland. |
17 - 19 ноября 2006 года в Финляндии Кендо клуб из Хельсинки "Ki-Ken-Tai-Icchi-ry" организовал Кендо семинар. |
On 13 May 1992, Li Hongzhi gave his first public seminar on Falun Gong (alternatively called Falun Dafa) in the northeastern Chinese city of Changchun. |
13 мая 1992 года в городе Чанчунь на северо-востоке Китая Ли Хунчжи провёл первый открытый семинар по фалуньгун (также названному Фалунь Дафа). |
In September 2005 we invited Taron Avakimyants (4 dan Iaido, 3 dan Kendo, 5 dan Karate) to arrange a seminar on Iaido. |
В сентябре 2005 года мы пригласили провести семинар по иайдо Тарона Авакимянца (4 dan Iaido, 3 dan Kendo, 5 dan Karate). |
You can choose to take a seminar with one of the teachers (4 classes) or both of them(8 classes). |
Вы можете выбрать семинар с одной из маэстрас (4 урока) или взять оба семинара (8 уроков). |
In late 1958, Kurt Lehovec, a scientist working at the Sprague Electric Company, attended a seminar at Princeton where Wallmark outlined his vision of the fundamental problems in microelectronics. |
В конце 1958 года инженер-физик Sprague Electric Company Курт Леговец посетил семинар в Принстоне, на котором Торкл Уолмарк изложил своё видение фундаментальных проблем микроэлектроники. |
9-11 December 2008, Rakvere, Estonia The Centre BIZKON together with MeTee Arengu Sihtasutus spent the seminar concerning Russian-Estonian projects in the sphere of Culture and Tourism within the frameworks of crossborder cooperation programs. |
9-11 декабря 2008г., Раквере, Эстония Центр БИЗКОН совместно с MeTee Arengu Sihtasutus провели семинар по российско-эстонским проектам в сфере культуры и туризма в рамках программ приграничного сотрудничества. |
Well, I guess you didn't hear that Big Mike sent Morgan down to El Segundo for a management seminar for the next three days, leaving me in charge as assistant manager. |
Ну, полагаю, вы не слышали, что Большой Майк послал Моргана в Эль Сегундо на семинар по менеджменту на три дня, поручив мне должность своего ассистента на время. |
Well, how about I put on a memory seminar for you and your class? |
Я устрою вам семинар по памяти для вас и вашего класса? |
He added that outreach activities, such as the EU Joint Action seminar, could provide impetus towards accession, and that Chad would like to benefit from other countries' experiences with the BWC, especially with regards to the identification of key national stakeholders. |
Он добавил, что просветительские мероприятия, такие как семинар в рамках совместных действий ЕС, может дать стимул к присоединению и что Чад хотел бы воспользоваться опытом других стран в связи с КБО, особенно в отношении идентификации ключевых национальных заинтересованных субъектов. |
A seminar on the role of women in the forest sector will take place in Portugal in April 2001; |
В апреле 2001 года в Португалии состоится семинар, посвященный роли женщин в лесном хозяйстве. |
The use of such technologies also has a beneficial effect on production costs. A seminar on this topic will be organized, at the invitation of Austria, in Linz from 22 to 24 April 1998. |
Использование таких технологий также положительно влияет на издержки производства. 22-24 апреля 1998 года в Линце по приглашению Австрии будет организован семинар на эту тему. |
Work accomplished: During the first half of 1998, the BOT Group organized with the Government of Estonia a seminar on infrastructure privatization (May 1998). |
ЗЗ. Проделанная работа: В первом полугодии 1998 года Группа по СЭП совместно с правительством Эстонии организовала семинар по приватизации объектов инфраструктуры (май 1998 года). |
ILO, UNESCO, UNICEF and WHO co-sponsored a Central Asia subregional seminar on the theme "Multi-sectoral collaboration for equalization of opportunities for persons with disabilities" at Bukhara, Uzbekistan. |
МОТ, ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ и ВОЗ совместно устроили в Бухаре (Узбекистан) центральноазиатский субрегиональный семинар "Многоотраслевое сотрудничество в целях обеспечения равных возможностей для инвалидов". |
As intended, the seminar was conducted in an informal and free-flowing manner aimed at generating an interactive dialogue, and no effort was made to build consensus around a general set of recommendations. |
Как и предполагалось, семинар проходил в неформальной и свободной обстановке, дабы можно было провести интерактивный диалог, и не было предпринято никаких усилий для формирования консенсуса вокруг общего набора рекомендаций. |
An OAU seminar on Enhancing the Participation of Returnees, Refugees and Internally Displaced Women and Children in Reconstruction, Rehabilitation and Peace- Building, held in Addis Ababa from 12 to 15 October 1998, was the first regional meeting to consider the Guiding Principles. |
Семинар ОАЕ по вопросам активизации участия репатриантов, беженцев и перемещенных внутри страны женщин и детей в восстановлении, реконструкции и миростроительстве, проходивший 12-15 октября 1998 года в Аддис-Абебе, стал первым региональным совещанием, на котором были рассмотрены Руководящие принципы. |
Every time I gather up the courage to ask you out on a date, we end up lifting weights at the gym or at a protein seminar. |
Каждый раз, когда я набираюсь смелости пригласить тебя на свидание, мы в конце концов идем поднимать тяжести в тренажерный зал или на семинар о пользе белка. |
I mean, she said - She called this morning and said she had to come in for a seminar, maybe we'd get together. |
Она позвонила сегодня утром и сказала она должна приехать на семинар, и, может быть, мы встретимся. |