| I'm to say "at a seminar", but I don't want to lie. | Велела мне наврать, что на семинар, но я не хочу лгать. |
| If I'd known this was going to be a seminar, I'd have worn my name tag. | Если бы я знал, что будет семинар, надел бы бейджик со своим именем. |
| On 2008 a seminar was held for meteor observing and new observers were trained, increasing the number of members from 3 to 10. | В 2008 году проводился семинар (рабочая группа) по наблюдению метеоров и были обучены новые наблюдатели, так что количество членов этого направления выросло с трёх до порядка десяти человек. |
| On June 1-10, 2009 the seminar «Machine-readable cataloguing» took place on the basis of the St.-Petersburg University Culture and Arts. | С 1 по 10 июня т.г. на базе Санкт-Петербургского университета культуры и искусств состоялся семинар «Машиночитаемая каталогизация». |
| I didn't realize we just stepped out of a "maybe" seminar. | Странно. Не знал, что у нас был семинар "может быть". |
| But this evening, I would like you all to attend a special seminar here at Nonnatus House. | Но сегодня вечером я бы хотела, чтобы вы все посетили специальный семинар здесь, в Ноннатусе. |
| His seminar was called "getting what you want," | Семинар назывался "Как всегда добиваться того, что хочешь" |
| Those are my instructions from the corporate offices... to put you through this seminar for the comments that you made. | По указанию из центрального офиса я должен был провести этот семинар для вас после ваших комментариев. |
| A regional seminar on international trade law was organized jointly with the South Pacific Forum Secretariat, a regional organization with a membership of 15 States and territories. | Региональный семинар по праву международной торговли был организован совместно с секретариатом Южнотихоокеанского форума, региональной организацией, в состав которой входят 15 государств и территорий. |
| The League's Technical Secretariat is in the process of organizing a regional seminar on new services, research and manufacture of telecommunication equipment. | Технический секретариат Лиги в настоящее время готовит региональный семинар по новым видам услуг, исследованиям и производству оборудования связи. |
| In July 1993, a seminar on industrial property for Portuguese-speaking African countries was organized by WIPO in Maputo in cooperation with the Government of Mozambique. | В июле 1993 года ВОИС организовала в Мапуту в сотрудничестве с правительством Мозамбика семинар по проблеме промышленной собственности для португалоязычных стран Африки. |
| The Centre hosted a two-day seminar on human rights, environment and development at which government agencies, NGOs and United Nations system representatives were present. | Центр организовал двухдневный семинар по правам человека, окружающей среде и развитию, на котором присутствовали представители правительственных учреждений, НПО и организаций системы Организации Объединенных Наций. |
| The United Nations Information Centre in Moscow provided support to an NGO which organized a seminar on the problems of indigenous peoples. | Информационный центр Организации Объединенных Наций в Москве оказал поддержку одной из неправительственных организаций, которая организовала семинар по проблемам коренных народов. |
| A seminar will be held in September to discuss reform of the prison system. Gendarme training | В сентябре будет проведен семинар для обсуждения реформы пенитенциарной системы. |
| After several months of informal consultations and meetings, the Centre for Human Rights presented a one-day information seminar on Cambodia's international reporting obligations on 21 February 1994. | После продолжавшихся несколько месяцев неофициальных консультаций и совещаний Центр по правам человека организовал 21 февраля 1994 года однодневный информационный семинар, посвященный международным обязательствам Камбоджи по представлению докладов. |
| How families use infrastructure in their own development (seminar and slide presentation) | Использование семьями инфраструктуры для собственного развития (семинар и демонстрация диапозитивов) |
| The Working Group noted that the regional seminar, which was to be held at Headquarters from 10 to 12 May 1994, had been postponed to a future date. | Рабочая группа отметила, что региональный семинар, который планировалось провести в Центральных учреждениях 10-12 мая 1994 года, был отложен. |
| The United Nations held an interregional seminar for francophone countries on improving revenue administration in developing countries in Abidjan from 25 to 29 May 1992. | Организация Объединенных Наций провела в Абиджане в период с 25 по 29 мая 1992 года международный семинар для франкоговорящих стран по совершенствованию системы управления государственными доходами в развивающихся странах. |
| Four-day seminar for the faculty of the Military School (20 participants). | четырехдневный семинар для преподавателей военного училища (20 участников); |
| Two-day international seminar on the armed forces and the process of democratization (100 participants). | двухдневный международный семинар по вопросам вооруженных сил и процесса демократизации (100 участников); |
| I'd love to help you, Morgan, but we never got to the end of that gauze seminar. | Я бы с радостью тебе помогла, Морган, но мы так и не дослушали тогда семинар по марле. |
| The only time that I ever went to a seminar was how to escape the trunk of a car when your hands are tied behind your back. | Единственный семинар, который я посетила, назывался "Как выбраться из багажника машины, когда твои руки связаны у тебя за спиной". |
| Several months ago, my client attended a self-empowerment seminar that requires him to say yes to any request that's presented. | Несколько месяцев назад мой клиент посетил семинар по аутотренингу где от него требовалось говорить "да" на все просьбы в его адрес. |
| In December 1992, a seminar in Burkina Faso was attended by 45 high commissioners of provinces and plan directors. | В декабре 1992 года в Буркина-Фасо состоялся семинар, в котором приняло участие 45 верховных комиссаров провинций и руководителей плановых отделов. |
| A seminar which focused on linkages of microeconomic reforms and macroeconomic adjustment in transitional centrally planned economies was held in Beijing in April 1992. | В Пекине в апреле 1992 года состоялся семинар, посвященный вопросам увязки микроэкономических реформ и макроэкономической перестройки в странах, осуществляющих переход от централизованно планируемой экономики к рыночной. |