Английский - русский
Перевод слова Seminar
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Seminar - Семинар"

Примеры: Seminar - Семинар
Another seminar on "Processing, Utilization and Disposal of Waste in the Steel Industry" is schedule to take place in June 1996 in Hungary. Еще один семинар по вопросам обработки, утилизации и удаления отходов черной металлургии предполагается провести в июне 1996 года в Венгрии.
For the CAIR, countries an initial seminar on "supervision of insurance operations" is to be held in the beginning of 1996. Для стран КАСП в начале 1996 года планируется провести первый семинар по теме "Надзор над страховыми операциями".
National seminar on GSP for Myanmar, Yangon, 6-8 December Национальный семинар по ВСП для Мьянмы, Янгон, 6-8 декабря
At the request of the President of Bolivia, UNDP organized and participated in a senior-level seminar to operationalize SHD in national policies, plans and budgets. По просьбе президента Боливии ПРООН организовала семинар для старших должностных лиц по включению вопросов устойчивого развития людских ресурсов в национальные стратегии, планы и бюджеты и участвовала в его работе.
In the last four years there have been two symposia on labour law and a seminar on vocational training. В последние четыре года было проведено два симпозиума по вопросам трудового законодательства и семинар по вопросам профессиональной подготовки.
Ladies and gentlemen, you will have no doubt now as to the suitability of Sri Lanka to be host to this regional seminar. Дамы и господа, вы теперь не сомневаетесь в том, что Шри-Ланка в состоянии принять этот региональный семинар.
The first seminar, for the African region, took place in Ouagadougou, Burkina Faso, from 29 April to 3 May 1991. Первый семинар для представителей африканского региона состоялся 29 апреля - 3 мая 1991 года в Уагадугу (Буркина-Фасо).
In March 1994, a seminar of international experts was held in New York to prepare for inspections connected with establishing the biological baseline. В марте 1994 года в Нью-Йорке был проведен семинар международных экспертов для подготовки к инспекциям, связанным с составлением базовых данных по биологическому оружию.
The Department has also proposed an international seminar on promoting export-oriented SMEs in CIS countries (to be held in Moscow). Департамент также предложил провести международный семинар по вопросам стимулирования ориентированных на экспорт мелких и средних предприятий в странах СНГ (будет проведен в Москве).
The seminar, which was previously scheduled to take place in Mexico City in November 1995, has been postponed to 1996. Семинар, проведение которого было ранее намечено в Мехико в ноябре 1995 года, был перенесен на 1996 год.
Acting within the framework of the Urban Management Programme, the Centre organized an international seminar dealing with new approaches for regularization policies in developing countries. Действуя в рамках Программы управления городов, Центр организовал семинар по новым подходам к законодательной политике в развивающихся странах.
With the World Bank and the secretariat of the Development Assistance Committee, UNDP also organized a high-level seminar in Paris in June 1994 on the subject of technical cooperation. Совместно с Всемирным банком и секретариатом Комитета содействия развитию ПРООН также организовала в Париже в июне 1994 года семинар высокого уровня по вопросам технического сотрудничества.
Following seminars held at Windhoek, Almaty and Santiago, we are planning the next seminar for Sana'a at the beginning of 1996. После семинаров, состоявшихся в Виндхуке, Алматы и Сантьяго, мы планируем провести следующий семинар в начале 1996 года в Сане.
That seminar, which was organized in close cooperation with Brazil and the United States of America, was the first of its kind in the region. Этот семинар, организованный в тесном сотрудничестве с Бразилией и Соединенными Штатами Америки, был первым форумом такого рода в нашем регионе.
In March 1995 the Austrian Government, together with the International Peace Academy, will organize a seminar on peacemaking and peace-keeping for the next century. В марте 1995 года австрийское правительство вместе с Международной академией мира организует семинар по миротворчеству и поддержанию мира в будущем веке.
In August the traditional international seminar for junior diplomats in Salzburg will be dedicated to a discussion of the Agenda for Development and the reform of the United Nations. В августе традиционный международный семинар для молодых дипломатов в Зальцбурге будет посвящен обсуждению Повестки дня для развития и реформе Организации Объединенных Наций.
The Agency plans to hold a seminar on radioactive waste practices and issues in developing countries in Beijing, China, in October 1994. Агентство планирует провести в октябре 1994 года в Пекине, Китай, семинар по теории и практике захоронения радиоактивных отходов в развивающихся странах.
The seminar "Indigenous people - the way forward" was held in Kuala Lumpur, from 29 November to 1 December 1993. Семинар "Коренные народы - пути развития" состоялся в Куала-Лумпур 29 ноября - 1 декабря 1993 года.
It was proposed that relevant United Nations agencies organize in 1994 a seminar on the preservation of culture and on ecology protection in Kamchatka. Было предложено, чтобы соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций организовали в 1994 году семинар по вопросу о сохранении культуры и защите экологии на Камчатке.
A seminar is being planned to take place in 1996; Планируется провести семинар в 1996 году;
A planning seminar takes place in Iceland in September 1994; Семинар по планированию деятельности состоится в Исландии в сентябре 1994 года;
It could be useful to hold a seminar on this subject, under the auspices of the Legal Subcommittee, at one of its future sessions. Было бы полезно организовать семинар по этому вопросу под эгидой Юридического подкомитета на одной из будущих сессий.
In that connection, the proposal put forward by some delegations for the issue of a handbook and for the organization of a seminar was very useful. В этом плане заслуживают внимание предложения некоторых делегаций разработать руководство или организовать семинар.
The seminar was an excellent illustration of the benefits of a working dialogue between the Secretary-General and Member States, which should become the norm. Этот семинар является прекрасной иллюстрацией положительных результатов диалога между Генеральным секретарем и государствами-членами, диалога, который должен стать нормой.
Slovenia was actively participating in the preparatory process for the Summit and would also host a United Nations seminar on ethical dimensions of social development. Словения активно участвует в процессе подготовки к Всемирной встрече и проведет у себя также семинар Организации Объединенных Наций по этническим аспектам социального развития.