Английский - русский
Перевод слова Seminar
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Seminar - Семинар"

Примеры: Seminar - Семинар
In 2006, the project held a seminar on "Disarmament as humanitarian action: from perspective to practice". В 2006 году в рамках проекта был проведен семинар «Разоружение как аспект гуманитарной деятельности: от теории к практике».
A two-day seminar was convened in 2003 by AALCO in collaboration with UNHCR, on the theme "Strengthening refugee protection in migratory movements". В 2003 году ААКПО совместно с УВКБ провела двухдневный семинар на тему «Улучшение защиты беженцев в процессе миграции».
The event was a follow-up to a seminar on advancing the Ottawa Convention in Northern and Eastern Europe, which was held in Vilnius in 2004. Ему предшествовал состоявшийся в 2004 году в Вильнюсе семинар, посвященный пропаганде Оттавской конвенции в странах Северной и Восточной Европы.
The Gaborone Plenary requested the WGDE to organize a seminar on diamond origin determination and to report back to the next Plenary. Участники Пленарной встречи в Габороне просили Рабочую группу по алмазам организовать семинар по вопросам установления происхождения алмазов и представить доклад на следующей Пленарной встрече.
The Administration informed the Board that it had successfully convened a seminar for departmental staff on fund-raising, resource mobilization and donor relations on 25 April 2006. Администрация информировала Комиссию о том, что 25 апреля 2006 года она организовала для сотрудников Департамента семинар по вопросам сбора средств, мобилизации ресурсов и отношений с донорами.
A consultative seminar held the previous month in Kampala had focused on promoting awareness of the provisions of the Protocol. В прошлом месяце в Кампале состоялся консультативный семинар, центральной темой которого было содействие расширению информированности о положениях Протокола.
The seminar provided an important opportunity for Cambodian trade officials and exporters to understand fully and benefit from the various GSP schemes. Семинар предоставил официальным должностным лицам Камбоджи, занимающимся вопросами торговли, и национальным экспортерам важную возможность получить полное представление о различных схемах ВСП, с тем чтобы лучше их использовать.
The replies received to date from the United Nations bodies concerned were very encouraging, and a seminar was to be held on that question in January. Ответы, полученные до настоящего времени в этой связи от заинтересованных органов Организации Объединенных Наций, дают серьезные основания для оптимизма, и в январе по этому вопросу будет проведен семинар.
The seminar was convened in follow-up initiatives taken in the region in 1996, 1997 and 1999, in cooperation with the United Nations. Семинар проводился как одна из последующих мер по реализации инициатив, выдвигавшихся в регионе в 1996, 1997 и 1999 годах, в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций.
The Pitsunda seminar, although not a negotiation session, did constitute a discussion of the issue of status. Хотя семинар в Пицунде не был раундом переговоров, он превратился в дискуссию по вопросу о статусе.
With the support of the World Health Organization, the Government had held a national seminar for the purpose of identifying ways and means of combating those harmful practices. При поддержке Всемирной организации здравоохранения правительство провело национальный семинар с целью определения путей и средств борьбы с этими пагубными явлениями.
His delegation hoped that the necessary funding for the scheduled seminar would be made available and that participation would be significant. Делегация Самоа надеется, что на семинар, который предполагается провести с этой целью, будут выделены необходимые средства и оказана соответствующая помощь.
An Earth Observation Partnership of the Americas seminar was held on 2 and 3 June in Buenos Aires. В Буэнос-Айресе 2 - 3 июня состоялся семинар по развитию партнерства в области наблюдения Земли для стран американского континента.
We are organizing the seminar in cooperation with the secretariat of the OPCW and with the assistance of the Netherlands. Этот семинар будет организован в сотрудничестве с секретариатом ОЗХО и при поддержке Нидерландов.
To that end, from 11 to 13 October, Mexico will hold a seminar promoting ratification of the Treaty in the Caribbean region. С этой целью Мексика проведет с 11 по 13 октября семинар по вопросам содействия ратификации этого Договора в регионе Карибского бассейна.
A seminar on the policies and practices of cross-border mergers and acquisitions was organized by UNCTAD in cooperation with China's Ministry of Foreign Trade and Economic Co-operation in Guangzhou in December 2001. В декабре 2001 года в Гуанчжоу ЮНКТАД в сотрудничестве с министерством внешней торговли и внешнеэкономического сотрудничества Китая провела семинар, посвященный политике и практике трансграничных слияний и объединений.
A training of trainers seminar will enhance the field security officers' training skills and provide them with appropriate training methodologies to maximize the staff learning process. Семинар для инструкторов поможет сотрудникам Полевой службы безопасности и ознакомит их с необходимыми методологиями проведения занятий, что позволит добиться максимальной эффективности процесса обучения.
He recommends the convening of a seminar on good practice, particularly plans and programmes of action established by States at the national level. Он предлагает провести семинар по обмену передовым опытом, в частности в области осуществления планов и программ действий, разработанных государствами на национальном уровне.
It was based on the latest views to emerge from various forums, including the seminar on outer space held last year, and from open-ended consultations on this matter. Она основана на новейших взглядах, выраженных на различных форумах, включая семинар по космическому пространству, который был проведен в прошлом году, а также в ходе консультаций открытого состава по этому вопросу.
Our International Women's Day seminar this year paid attention to an FMT, linking it to making progress on non-proliferation and disarmament. В этом году наш семинар по случаю Международного женского дня уделил внимание ДРМ в его увязке с достижением прогресса по нераспространению и разоружению.
In September 2006, the Government had organized an international seminar on developing institutional mechanisms to improve the situation of children, including disabled and orphaned children. В сентябре 2006 года правительство провело международный семинар по вопросам создания институциональных механизмов для улучшения положения детей, включая детей-инвалидов и детей-сирот.
The Special Committee hoped that the seminar would take place in November 2006 and expressed its gratitude to Fiji for agreeing to host it. Специальный комитет надеется, что данный семинар будет проведен в ноябре 2006 года, и выражает свою признательность правительству Фиджи, которое согласилось принять его у себя в стране.
National seminar on government policies and their impact on women национальный семинар по государственной политике и ее воздействию на женщин;
It was further suggested that the seminar might be held in London, on 23 and 24 January 2006. Далее было предложено провести такой семинар в Лондоне 23 и 24 января 2006 года.
At the end of 2004, the Ministry of the Interior organised an international seminar on the issue of prosecuting racist, anti-Semitic and other hate propaganda on the Internet. В конце 2004 года министерство внутренних дел организовало международный семинар по проблемам уголовного преследования расистской, антисемитской и иной человеконенавистнической пропаганды в Интернете.