The National Commission on Women's Affairs was organizing a seminar, in collaboration with non-governmental organizations, on the follow-up to the Beijing Conference. |
Национальная комиссия по делам женщин организует в сотрудничестве с неправительственными организациями семинар, посвященный последующим действиям по итогам Пекинской конференции. |
New York seminar on peacekeeping and simulation exercise |
Семинар в Нью-Йорке по вопросам поддержания мира и учебно-деловая игра |
The seminar was held in Jakarta from 19 to 21 February 1997. |
Этот семинар был проведен в Джакарте 19-21 февраля 1997 года. |
In addition, the police school had instituted a two-year seminar on Roma issues. |
В то же время в полицейской школе был организован двухгодичный семинар по вопросам цыган. |
In an effort to build upon the results of that Conference, an Asia-Africa seminar will be convened in Indonesia this December. |
С целью попытаться развить результаты этой Конференции в декабре этого года в Индонезии будет проведен Азиатско-африканский семинар. |
There will be a special evaluation and a lessons learned seminar in Maputo in July. |
В июле в Мапуту будет проведена специальная оценка и семинар по анализу накопленного опыта. |
A seminar is scheduled for October, where all the sectoral strategies will be presented. |
На октябрь запланирован семинар, на котором будут представлены стратегии по всем сферам деятельности. |
In this connection, the Special Committee will hold a seminar in the Caribbean region in 2001. |
В этой связи Специальный комитет проведет в 2001 году семинар в Карибском регионе. |
"First seminar on armed violence and development for Caribbean States" |
«Первый семинар по проблемам вооруженного насилия и развития для государств Карибского бассейна» |
For Western Europe, an expert seminar took place in Geneva from 16 to 18 February 2000. |
Что касается стран Западной Европы, то семинар экспертов состоялся в Женеве 16-18 февраля 2000 года. |
The seminar, organized by the Government of Thailand in May, provided an excellent opportunity to promote the Convention in the region. |
Семинар, организованный правительством Таиланда в мае, предоставил отличную возможность оказывать содействие Конвенции в регионе. |
The objectives of the seminar included: |
Данный семинар имел, в частности, следующие цели: |
The seminar can claim to have contributed to this adjustment in the country's economic policy. |
Можно считать, что проведенный семинар внес известный вклад в перестройку экономической политики страны. |
A seminar on the dissemination and marketing of official statistics was organized for all the countries in transition. |
Был организован семинар по вопросам распространения официальных статистических данных и их маркетинга для всех стран с переходной экономикой. |
In February 1995, WCL organized a seminar on IMF and World Bank policy in Central and Eastern Europe. |
В феврале 1995 года ВКТ подготовила семинар по вопросу о политике МВФ и Всемирного банка в Центральной и Восточной Европе. |
On 21 January 2009, pursuant to Council resolution 7/25, OHCHR organized in Geneva a seminar on the prevention of genocide. |
21 января 2009 года, в соответствии с резолюцией 7/25 Совета, УВКПЧ организовало в Женеве семинар по предупреждению геноцида. |
National seminar: "Resolution of electoral disputes". |
Республиканский семинар «Разрешение избирательных споров». |
A closing seminar for the basic course of the training programme will be offered annually for around 30 participants. |
Заключительный семинар по базовому курсу учебной программы будет ежегодно организовываться для примерно 30 участников. |
The seminar had shown that the systematic use of administrative sources was a key issue to further progress in the production of small area statistics. |
Семинар показал, что одной из ключевых задач, решение которой позволит добиться дальнейшего прогресса в производстве статистических данных о малых районах, является систематическое использование административных источников. |
In relation to this, a seminar on the project implementation and its results will be organized. |
С этой целью планируется организовать семинар по вопросам, касающимся осуществления проекта и его результатов. |
As a follow-up to the mission, a national seminar (workshop) can be organized to share experiences on policy implementation and lessons learned. |
По итогам миссии можно организовать национальный семинар (рабочее совещание) с целью обмена опытом осуществления политики и усвоенными уроками. |
The seminar on human rights and extreme poverty is scheduled to be held in Geneva from 7 to 9 February 2001. |
Семинар по вопросам прав человека и крайней нищеты планируется провести 79 февраля 2001 года в Женеве. |
A seminar on internal displacement is also planned to coincide with the Representative's mission to Indonesia in 2001. |
Кроме того, в период миссии Представителя в Индонезию в 2001 году планируется провести семинар по перемещению внутри страны. |
A national seminar to identify strategic approaches and priority actions will take place from 15 to 22 February 2001. |
С 15 по 22 февраля 2001 года пройдет национальный семинар по определению стратегических подходов и первоочередных мер. |
In 2000, ESCAP had sponsored a regional seminar on assessment and classification of adult offenders and juvenile delinquents. |
В 2000 году ЭСКАТО организовала региональный семинар по оценке и классификации взрослых и несовершеннолетних правонарушителей. |