In the field of trade and environment, a seminar will most likely be held in Madagascar before the end of the year. |
По тематике торговли и окружающей среды, по всей вероятности, до конца года будет проведен семинар на Мадагаскаре. |
A seminar is scheduled for late 1996 to discuss the findings of the study, with the participation of creditors and African countries. |
В конце 1996 года намечено провести семинар для обсуждения выводов, сделанных в ходе данного исследования, с участием кредиторов и африканских стран. |
In November 1996, a seminar on the Role of Foreign Direct Investment in the Gas Industry was organized in Tunis by the Gas Centre. |
В ноябре 1996 года Газовый центр организовал в Тунисе семинар по вопросу о роли прямых иностранных инвестиций в газовой промышленности. |
International seminar "Financial schemes for energy project implementation" (Paris, France) |
Международный семинар "Финансовые схемы для осуществления энергетических проектов" (Париж, Франция) |
This seminar, together with a discussion on economic issues during the Commission session, replaced the senior economic advisers and forms part of the reform process. |
Этот семинар, наряду с обсуждением экономических вопросов в ходе сессии Комиссии, заменил собой совещание старших экономических советников и является частью процесса реформы. |
One seminar to allow North-South and South-South exchanges to take place as a forum for exchange of experience and lessons learned. |
Один семинар, призванный содействовать превращению обменов «Север-Юг» и «Юг-Юг» в форум обмена опытом и вынесенными уроками. |
The seminar on that subject organized by the Netherlands two weeks ago showed that most of the work still needs to be done. |
Семинар по этому вопросу, организованный Нидерландами две недели назад, продемонстрировал, что большую часть работы еще предстоит сделать. |
IINS organized a seminar on peace, security and human rights, film shows and meetings of NGOs in consultative status with the Council on this occasion. |
МИИН организовал по этому случаю семинар на тему "Мир, безопасность и права человека", просмотр фильмов и совещание НПО, имеющих консультативный статус при Совете. |
Seminars: In 1992 the WJA planned a seminar to be held at The Hague to examine the European Community and its impact. |
Семинары: в 1992 году ВАЮ планировала провести в Гааге семинар для рассмотрения вопросов, связанных с Европейским сообществом, и оказываемого им влияния. |
The seminar in question was sponsored by the Mountbatten Centre for International Studies of the University of Southampton in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. |
Этот семинар был организован Центром международных исследований имени Маунтбеттена при Саутгемптонском университете, находящемся в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии. |
The present seminar was organized by OHCHR in cooperation with the Working Group on Minorities, with the support of the Human Development Organization, based in Kandy. |
Данный семинар был организован УВКПЧ в сотрудничестве с Рабочей группой по меньшинствам при поддержке расположенной в Канди Организации развития людских ресурсов. |
Central and Eastern European regional seminar on the right to development (three working days). |
центрально- и восточноевропейский региональный семинар по вопросу о праве на развитие (три рабочих дня). |
In the second half of 1997 the Continuing Education Department of Tallinn Pedagogical University organized a one-week seminar for teachers of the civics and social theory. |
Во второй половине 1997 года отделение непрерывного обучения Таллиннского педагогического университета организовало недельный семинар для преподавателей основ гражданственности и социальной теории. |
The expert seminar on forced evictions, |
Семинар экспертов по вопросу о принудительных выселения, |
The previous June, a seminar on psychology had been held in Sofia for members of the police force. |
Г-н Сотиров подчеркивает, что в июне прошлого года в Софии состоялся семинар для сотрудников полиции, посвященный проблемам психологии. |
First seminar on human rights for unit coordinators of the Ministry of Education and Justice of Salta |
Первый семинар по правам человека для координаторов подразделений министерства просвещения и юстиции Сальты. |
"Human rights seminar", for judges and lawyers, featuring international experts |
"Семинар по правам человека" для судей и адвокатов при участии международных экспертов. |
As a follow-up to this report a national seminar took place in March 1998, at which the results of this report were discussed. |
В марте 1998 года состоялся общенациональный семинар, на котором обсуждались результаты деятельности по осуществлению содержащихся в этом докладе рекомендаций. |
Thus the second seminar of this kind will take place in Thun on 23 and 24 March next. |
Так, второй семинар подобного рода будет организован в Туне 23 и 24 марта с.г. |
Yesterday I attended the seminar organized as part of the celebration of International Women's Day on the prevention of an arms race in outer space. |
Сегодня я посетил организованный в рамках празднования Международного женского дня семинар по вопросу о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве. |
In cooperation with UNIDO, UNCTAD organized a pilot seminar on the mobilization of the private sector in order to encourage foreign investment flows towards the least developed countries. |
В сотрудничестве с ЮНИДО ЮНКТАД организовала экспериментальный семинар по вопросам мобилизации частного сектора в целях увеличения объема иностранных инвестиций в наименее развитых странах. |
His delegation was pleased to note that a seminar for countries in Central and Eastern Europe was to be held in Bulgaria in 1997. |
Его делегация с удовлетворением принимает к сведению тот факт, что в 1997 году в Болгарии будет проведен семинар для стран Центральной и Восточной Европы. |
In addition to training, each seminar provides an opportunity for drug-control administrators of the respective regions to exchange experience, enhance cooperation and harmonize approaches. |
Помимо профессиональной подготовки каждый семинар предоставляет руководителям органов по контролю над наркотиками стран соответствующих регионов возможность обменяться опытом, установить сотрудничество и согласовать подходы. |
Encouraged by other States, it has decided to organize an international seminar intended to deal in detail with questions connected with the traumatic effects of ballistics. |
Поощряемая другими государствами, она решила организовать семинар, рассчитанный на детальное рассмотрение вопросов, связанных с поражающими эффектами баллистического характера. |
In 1994, the Armenian National Commission for UNESCO organized a seminar on "The Situation of Women in the Countries of the Former Soviet Union". |
В 1994 году Армянская национальная комиссия по делам ЮНЕСКО организовала семинар на тему "Положение женщин в странах бывшего Советского Союза". |