In this regard, a regional seminar was held at Santiago, Chile, from 15 to 19 November 1993. |
В связи с этими проблемами 15-19 ноября 1993 года в Сантьяго, Чили, был проведен региональный семинар. |
I'm supposed to be at a seminar. |
Я сказала, что еду на семинар. |
I was teaching a seminar at Columbia, and I had the nephew of a certain Uruguayan dictator in my class... |
Я проводила семинар в Колумбии, и в моем классе был племянник какого-то уругвайского диктатора... |
Instead, a seminar on rural energy was held, and the formulation of the first two pilot projects were given priority. |
Вместо них состоялся один семинар по вопросам энергетики для сельских районов, и первоочередное внимание было уделено разработке первых двух экспериментальных проектов. |
The Institute held a seminar on the project in July 1993, which was attended by South African researchers, resource persons from Europe and representatives of non-governmental organizations. |
В июле 1993 года Институт провел семинар по проекту, в котором участвовали южноафриканские ученые, специалисты из Европы и представители неправительственных организаций. |
In cooperation with SELA, WIPO organized a regional seminar on industrial property management and technology transfer in the food-processing industry in Latin America and the Caribbean. |
ВОИС организовала совместно с ЛАЭС региональный семинар по вопросам промышленной собственности и передачи технологии в секторе производства продовольственных продуктов в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
The seminar, which is being organized jointly by SELA, ECLAC and UNCTAD, will be hosted by the Government of Colombia. |
Правительство Колумбии будет выступать в качестве страны, принимающей этот семинар, в организации которого принимают участие ЛАЭС, ЭКЛАК и ЮНКТАД. |
After the Conference, the UNIC organized and ran a seminar on the outcomes of the World Conference, which was covered by two radio stations. |
После Конференции ИЦООН организовал под своей эгидой семинар для рассмотрения результатов Всемирной конференции, который освещался двумя радиостанциями. |
23 November to 4 December 1992: International development seminar on support programme for democracy, Quebec (Canada) |
23 ноября - 4 декабря 1992 года: Международный семинар по вопросам развития на тему "Программа поддержки демократии", Квебек (Канада) |
She'd invented a story about a seminar to be with me. |
Она должна была сказать ему, что едет на семинар. |
The purpose of the seminar was to widen the applications of modern, proven methodologies of investment project appraisal and implementation management in IFSTAD member countries. |
Семинар проводился в целях содействия более широкому применению современных, опробованных методологий оценки программ капиталовложений и управления их осуществлением в странах - членах ИФСТАД. |
The seminar took place in the lecture hall of the Ministry of Foreign Affairs and was attended by over 20 participants. Annex 17. |
Этот семинар проходил в конференц-зале министерства иностранных дел; в нем приняли участие более 20 человек 25/. |
Nor should the decision on whether or not to hold the seminar depend on what the administering Powers had to say. |
Решение о том, проводить ли семинар, ни в коей мере не является прерогативой стран, называемых управляющими державами. |
If the Committee waited until they gave their opinions, it might find itself in the twenty-first century before any seminar was held. |
Если ждать, когда они представят свои мнения, то можно так и не провести семинар до конца этого столетия. |
UNESCO was supporting several projects presented by indigenous non-governmental organizations in the Pacific region and had convened an international seminar on the Maya cultural, environmental and urban heritage. |
ЮНЕСКО оказывает поддержку нескольким проектам, представленным неправительственными организациями коренных народов в тихоокеанском регионе, и организовала международный семинар, посвященный наследию народа майя в области культуры, окружающей среды и городского хозяйства. |
Regional seminar on promotion of energy efficiency and institution-building in transitional economies of Asia |
Региональный семинар по повышению эффективности энергетики и институциональному строительству в странах Азии с переходной экономикой |
Jointly with the Department of Economic and Social Affairs of the Organization of American States, we also held in Buenos Aires an American technical seminar on programmes to overcome poverty. |
Совместно с Департаментом по экономическим и социальным вопросам Организации американских государств мы также провели в Буэнос-Айресе американский технический семинар по программам борьбы с нищетой. |
However, before the bill could be tabled in Parliament, a seminar had to be held in Accra to brief the business community. |
Однако перед представлением законопроекта в парламент необходимо было провести семинар в Аккре для ознакомления с ним деловых кругов. |
This national seminar was organized in cooperation with the Ministry of Trade and Industry and the Ministry of Finance of Trinidad and Tobago. |
Этот национальный семинар был организован в сотрудничестве с министерством торговли и промышленности и с министерством финансов Тринидада и Тобаго. |
The postponement would enable the Committee to study a proposal by some non-governmental organizations that participants in the seminar include representatives of the Non-Self-Governing Territories themselves, especially young people. |
Такой перенос позволит Комитету изучить предложение некоторых неправительственных организаций о приглашении на семинар представителей самих несамоуправляющихся территорий, в первую очередь молодежи. |
(b) A European five-day seminar on women and new technologies held at Athens; |
Ь) организовал и провел в Афинах пятидневный европейский семинар по теме "Женщины и новые технологии"; |
In this connection, the Directorate General organized a seminar from 21 to 23 October 1992. |
В этой связи Генеральное управление 21-23 октября 1992 года организовало семинар по теме "Женщины и статистика". |
1980 United Nations/UNDP seminar, New York: "The role of the mass media". |
1980 год Семинар ООН/ПРООН, Нью-Йорк, на тему "Роль средств массовой информации". |
Subregional seminar on UNFC in Indonesia and south-east Asia, Jakarta, Indonesia, 16-17 December 1998 |
Субрегиональный семинар по РК ООН в Индонезии и юго-восточной Азии, Джакарта, Индонезия, 16-17 декабря 1998 года |
Mr. Ovia expressed hope that the seminar scheduled to take place in 2005 could be held in Bermuda or another Non-Self-Governing Territory in the Caribbean. |
Г-н Овиа выражает надежду на то, что запланированный на следующий год семинар в Карибском бассейне удастся провести в одной из несамоуправляющихся территорий, в частности на Бермудских островах. |