And as colleagues in the NAM have remarked in other forums, the CD is not a seminar. |
Да и как отмечали коллеги в ДН на других форумах, КР - это не семинар. |
ONUB completed a fifth five-day "training of trainers" seminar for FDN officers on the application of human rights and international humanitarian law. |
ОНЮБ был проведен пятый пятидневный семинар по подготовке инструкторов для ознакомления офицеров НСО с вопросами применения норм в области прав человека и международного гуманитарного права. |
First regional seminar on the Chemical Weapons Convention in Latin America and the Caribbean |
Первый региональный семинар по Конвенции о запрещении химического оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне |
To promote that effort, it had scheduled a seminar on women in politics for all political parties in March 2007. |
Для продвижения данного предложения министерство планирует провести семинар на тему "Женщины и политика" с участием представителей всех политических партий в марте 2007 года. |
UNOGBIS organized a seminar from 20 to 22 November on the theme "The challenges faced by Guinea-Bissau's journalists and media". |
20 - 22 ноября ЮНОГБИС организовало семинар на тему «Проблемы, с которыми сталкиваются журналисты и средства массовой информации Гвинеи-Бисау». |
In connection with the project, a high-level meeting was held in Rome and a case study seminar took place in Bucharest. |
В связи с этим проектом в Риме было проведено совещание высокого уровня, а в Бухаресте был организован семинар по тематическому исследованию. |
APEC - UNCTAD regional seminar on investor - State dispute settlement: Key substantive and procedural issues |
Региональный семинар АТЭС-ЮНКТАД по урегулированию споров между инвесторами и государством: ключевые существенные и процедурные вопросы |
UNCTAD ad hoc expert seminar on the production of affordable pharmaceuticals in developing countries |
Специальный семинар экспертов ЮНКТАД по проблематике производства доступной фармацевтической продукции в развивающихся странах |
WTO regional seminar on trade and environment for the Gulf States |
Региональный семинар ВТО по вопросам торговли и окружающей среды для государств Залива |
Regional seminar on common competition rules of UEMOA |
Региональный семинар по единым правилам конкуренции, ЗАЭВС |
Following the Special Session on Children the Presbyterian Peacemaking Program held a follow-up seminar at Chapman University in Orange, California (USA). 6-10 July 2002. |
В развитие поднятых на специальной сессии по положению детей тем 6 - 10 июля 2002 года Пресвитерианская миротворческая программа провела семинар по итогам сессии в Университете Чепмена в Ориндже, Калифорния (США). |
The seminar, bringing together over 150 participants, was directed at government officials, members of parliament, representatives of national human rights institutions and the civil society. |
Этот семинар, собравший свыше 150 участников, был ориентирован на государственных должностных лиц, членов парламента, представителей национальных правозащитных учреждений и гражданского общества. |
Seton Hall University seminar on international finance and economics |
Семинар Университета Сетон-Холл по международным финансам и экономике |
Human rights seminar, New York, December 2006 |
семинар по правам человека, Нью-Йорк, декабрь 2006 года |
The Ministry of Disaster Management and Human Rights will organize a regional seminar for parliamentarians on human rights related themes in 2008. |
Министерство по борьбе с бедствиями и по правам человека организует в 2008 году региональный семинар для парламентариев по вопросам прав человека. |
International association of peacekeeping training centres seminar |
Семинар Международной ассоциации центров профессиональной подготовки миротворцев |
He also participated in the Office's major activities, such as the seminar organized in Kabul in August 2007 on protection of civilians. |
Он также принял участие в важных мероприятиях Управления по координации гуманитарных вопросов, таких, как семинар по вопросам защиты гражданских лиц, организованный в Кабуле в августе 2007 года. |
On 30 April, the Special Rapporteur conducted a seminar at the Vienna Diplomatic Academy, Vienna, entitled "The international struggle against torture". |
30 апреля Специальный докладчик провел в Венской дипломатической академии, Вена, семинар на тему «Международная борьба против пыток». |
However, as there was no jurisprudence relating to those charters, a capacity-building seminar in that area would be useful. |
Однако, поскольку практика в отношении этих хартий/уставов отсутствует, было бы полезно провести в этой сфере соответствующий семинар по вопросу создании потенциала. |
She reported that a seminar co-hosted by UNEP and Canada was to take place on 16 September and that more than 100 ministers were expected to participate. |
Она сообщила, что 16 сентября состоится семинар, организованный совместно ЮНЕП и Канадой, в котором предполагается участие более 100 министров. |
In October 2007, UNIDIR held a seminar to launch the publication on the margins of the meetings of the First Committee of the General Assembly. |
В октябре 2007 года ЮНИДИР провел семинар в рамках заседаний Первого комитета Генеральной Ассамблеи в связи с выпуском этой публикации. |
In 2006, the Chinese Society of International Law and ICRC held a regional seminar on customary international humanitarian law. |
В 2006 году Китайское общество международного права и МККК провели региональный семинар по проблемам обычного международного гуманитарного права. |
The Estonian Youth Red Cross and the Ministry of Education organized a seminar in 2008 to introduce an educational programme on exploring humanitarian law in elementary and high schools. |
В 2008 году эстонское молодежное отделение Красного Креста и Министерство образования организовали семинар для представления образовательной программы «Изучаем гуманитарное право», предназначенной для начальных и средних школ. |
In 2007, the fellows also had the opportunity to attend a seminar on preventing the spread of weapons to non-State armed groups organized by UNIDIR. |
В 2007 году у стипендиатов также была возможность посетить семинар по предотвращению распространения оружия среди негосударственных вооруженных формирований; этот семинар был организован ЮНИДИР. |
Furthermore, Norway has supported the implementation of United Nations Security Council resolution 1540 (2004) by arranging a seminar in New York and by sponsoring regional workshops. |
Кроме того, Норвегия оказала поддержку осуществлению резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности, организовав семинар в Нью-Йорке и содействуя проведению региональных семинаров-практикумов. |