| New Zealand intended to convene a seminar early next year to assist officials of the Pacific Island Governments in working through the universal periodic review process. | Новая Зеландия заявила о своем намерении провести в начале следующего года семинар с целью оказания помощи должностным лицам правительств островных государств Тихого океана в проведении работы в рамках универсального периодического обзора. |
| He also participated in major OCHA activities such as the seminar organized in Kabul in August 2007 on protection of civilians. | Так, он принял участие в таких важных мероприятиях УКГВ, как организованный в Кабуле в августе 2007 года семинар по вопросу о защите гражданских лиц. |
| On the initiative of Belgium, a seminar on the theme was held in Geneva on 24 and 25 November 2008. | По инициативе Бельгии 24 и 25 ноября 2008 года в Женеве прошел семинар по этой теме. |
| In May 2008, the Tribunal organized a seminar for both Prosecution and Defence Counsel on writing and presenting closing arguments to the Trial Chambers. | В мае 2008 года Трибунал организовал как для обвинителей, так и для адвокатов защиты семинар по вопросу о составлении и представлении заключительных аргументов судебным камерам. |
| A seminar entitled Gender equality in education: prospects, difficulties and lines of intervention for evaluators and Ministry of Education's specialists was held. | Был проведен семинар по теме Гендерное равенство в сфере образования: перспективы, сложности и направления работы для экспертов по оценке и специалистов Министерства образования. |
| The first national seminar on that subject, held in December 2007, discussed with civil society organizations the basic characteristics of this system. | В декабре 2007 года прошел первый национальный семинар по этой теме, на котором совместно с организациями гражданского общества обсуждались основные параметры такой системы. |
| A recent example was the regional seminar held in Rio de Janeiro on 11 and 12 June on the marking and tracing instrument. | В качестве одного из примеров можно упомянуть недавний региональный семинар, проходивший в Рио-де-Жанейро 11 - 12 июня и посвященный документу о маркировке и отслеживании. |
| In this connection the seminar organized last June by UNIDIR showed that there is a real need which has not yet been met. | В этом отношении семинар, организованный ЮНИДИРом в июне этого года, показал, что тут существует реальная потребность, которая сегодня еще не удовлетворена. |
| In addition, AALCO will hold a one-day seminar entitled "Sixty Years of the International Law Commission" in New Delhi on 2 December 2008. | Кроме того, 2 декабря 2008 года ААКПО проведет в Дели однодневный семинар по теме «Шестьдесят лет Комиссии международного права». |
| It hosted the regional seminar entitled "Upholding Human Rights While Countering Terrorism" held from 27 to 29 October 2008. | Иордания принимала у себя региональный семинар по теме "Защита прав человека в контексте борьбы с терроризмом", проходивший с 27 по 29 октября 2008 года. |
| The field presence in Kyrgyzstan conducted a one-day seminar on human rights and the right to health for State authorities, United Nations agencies and civil society organizations. | Отделение в Кыргызстане провело однодневный семинар по правам человека и праву на здоровье для государственных властей, учреждений Организации Объединенных Наций и организаций гражданского общества. |
| The OHCHR regional seminar on human rights and counter-terrorism, organized in cooperation with UNDP, was held in Amman from 27 to 29 October 2008. | Региональный семинар УВКПЧ по правам человека и борьбе с терроризмом, организованный в сотрудничестве с ПРООН, был проведен в Аммане с 27 по 29 октября 2008 года. |
| B. The expert seminar on the links between articles 19 | В. Семинар экспертов на тему: Связь между |
| I recently became a partner in a new agency, so I put together a seminar to recruit first-time home buyers. | Недавно я стал партнером в новом агентстве, поэтому я организовал семинар, для покупающих дом в первый раз. |
| Well, I mean, it's just one question, and the seminar isn't for a few hours... | Ну, это же всего один вопрос, и семинар не на несколько часов... |
| That's why you wanted to go to the seminar? | Вот почему ты хочешь пойти на семинар? |
| You ruined my beautiful seminar, you little brat! | Ты испортила мой прекрасный семинар, соплячка! |
| So after check-in, my seminar is over there? | Так что, после регистрации семинар будет вот там? |
| If you don't have guts to attend Jordan Belfort Straight line perssuasion system seminar. | Если у тебя кишка тонка, чтобы прийти на семинар Джордана Белфорта о прямой системе убеждения. |
| She went to a "women in business" seminar a couple of years ago, came back with that death grip. | Пару лет назад она сходила на семинар "Женщины в деле" а вернулась с этой мертвой хваткой. |
| Ever since we took that seminar, you won't even look at me. | С тех пор, как мы прошли семинар, вы на меня даже не смотрите. |
| The Deputy High Commissioner for Human Rights opened the seminar and advocated the need for effective implementation of the human rights approach to combating trafficking by all stakeholders. | Семинар был открыт заместителем Верховного комиссара по правам человека, подчеркнувшим необходимость действенного осуществления правозащитного подхода к борьбе с торговлей людьми всеми заинтересованными сторонами. |
| In 2002, CAFRA and the Safe Haven women's refuge on Sint Maarten organised a seminar on battered women and ways of protecting them. | В 2002 году КАФРА и приют для женщин "Надежное убежище" на Синт-Мартене организовали семинар по вопросу о подвергающихся побоям женщинах и способах их защиты. |
| If you wish to remain open, you will attend a one day seminar exploring the 32 steps of proper hand sanitation. | Если хочешь остаться в бизнесе, ты должен посетить однодневный семинар, посвящённый 32 шаговой гигиене рук. |
| What, he made you go to a handwashing seminar? | Что, он отправил тебя на семинар по мытью рук? |