The ESCAP secretariat organized a regional seminar, in Bangkok in March 2000, on assessment and classification of adult offenders and juvenile delinquents and disseminated the issues and special measures identified and the recommendations adopted by the seminar. |
В марте 2000 года секретариат ЭСКАТО организовал в Бангкоке региональный семинар по вопросам оценки и классификации совершеннолетних и несовершеннолетних правонарушителей и распространил информацию о проблемах и специальных мерах, обсуждавшихся в ходе семинара, а также принятых на нем рекомендациях. |
The second seminar, also organized by the Department for Disarmament Affairs, was held in Lima, Peru, on 27 and 28 November 2006 as a follow-up to the Buenos Aires regional seminar held in September 2005. |
Второй семинар, тоже организованный Департаментом по вопросам разоружения, был проведен 27-28 ноября 2006 года в Лиме, Перу, в качестве одного из последующих мероприятий по итогам регионального семинара, состоявшегося в сентябре 2005 года в Буэнос-Айресе. |
I should like to express, on behalf of the Special Committee, and on behalf of all the participants in this seminar our sincere gratitude to the Government and people of Fiji for having invited us to hold this regional seminar in their beautiful country. |
От имени Специального комитета и всех участников настоящего семинара я хотел бы выразить нашу искреннюю признательность правительству и народу Фиджи за то, что они предложили нам провести этот региональный семинар в своей прекрасной стране. |
In evaluating the seminar, participants welcomed both the initiative taken in organizing it and the format selected for its conduct and expressed their gratitude to the Institute for making the seminar possible. |
Оценивая итоги семинара, участники приветствовали как инициативу по его организации, так и формат, выбранный для его проведения, и выразили Институту признательность за предоставление возможности провести семинар. |
To that end, working with the UNESCO Centre in Catalonia, he plans to organize a high-level seminar of experts in Barcelona and to use the results of the seminar as a basis for his reports. |
В этих целях он планирует организовать в Барселоне в сотрудничестве с Каталонским центром ЮНЕСКО семинар экспертов высокого уровня, результаты которого послужат основой для докладов по этим вопросам. |
A background paper was prepared for the "Third seminar on soil decontamination" and a seminar on Analysis, Methodology of Treatment and Remediation of Contaminated Soils and Groundwater was organized in Paris and attracted 600 participants. |
К третьему Семинару по дезактивации почв был подготовлен справочный документ, а в Париже был организован Семинар по методам анализа, методологии обработки и восстановлению загрязненных почв и подземных вод, на который прибыли 600 участников. |
A specialized seminar on racially-motivated crimes was organized by the police academy's training institute with the assistance of the United Kingdom Embassy; the seminar was based on the experience of the London Metropolitan Police. |
В Институте переподготовки Полицейской академии при содействии посольства Великобритании был организован специализированный семинар по преступлениям на расовой почве; при проведении семинара использовался опыт городской полиции Лондона. |
The consortium organized an induction seminar for members of the Parliamentary Constitution Committee of the Transitional Federal Parliament in Djibouti in January 2010. The seminar was aimed at introducing Committee members to issues and principles related to the constitution-making process. |
В январе 2010 года в Джибути консорциум организовал для членов переходного федерального парламентского комитета по конституции ознакомительный семинар, цель которого состояла в том, чтобы дать членам комитета представление о проблемах и принципах конституционного процесса. |
The Chairman said that he had sent a letter to the Government of the Cayman Islands, the prospective venue of the seminar, proposing 24 to 26 May 2011 as the dates of the upcoming Caribbean regional seminar. |
Председатель говорит, что он направил письмо правительству Каймановых островов, где предполагается провести данный семинар, и предложил период с 24 по 26 мая 2011 года в качестве сроков проведения предстоящего Карибского регионального семинара. |
In opening the seminar, the Chair-Rapporteur of the Working Group explained that the objective of the seminar was to discuss the content and status of the State monopoly on the legitimate use of force and the possible implications for the regulation of private military and security companies. |
Открывая семинар, председатель-докладчик Рабочей группы сказал, что задачей семинара является обсуждение содержания и статуса монополии государства на законное применение силы, а также ее возможных последствий для регулирования деятельности частных военных и охранных компаний. |
The seminar scheduled for subsector Zalingei was not conducted as the State Committee was being established |
Семинар, запланированный для подсектора Залингей, не был проведен, поскольку комитет штата находился в процессе создания |
It sponsored a Customs seminar in West Africa in February and invited enforcement experts to participate in panel discussions at both the intersessional meeting and the plenary. |
В феврале ими был организован в Западной Африке таможенный семинар; кроме того, для проведения дискуссионных форумов, приуроченных как к межсессионной, так и к пленарной встрече, они пригласили экспертов по вопросам правоохранительной деятельности. |
In September 2011, OHCHR organized a seminar on national action plans in Saint Petersburg, Russian Federation, for 10 countries of the Commonwealth of Independent States. |
В сентябре 2011 года УВКПЧ организовало в Санкт-Петербурге, Российская Федерация, семинар по национальным планам действий для 10 стран - членов Содружества Независимых Государств. |
In addition, the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) organized a seminar on the arms trade treaty negotiations in February 2012 targeting francophone peacekeeping experts. |
Кроме того, Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) организовал в феврале 2012 года семинар по вопросу о переговорах по договору о торговле оружием для целевой группы франкоязычных экспертов по поддержанию мира. |
The Republic of Korea hosted the regional technical seminar on the Treaty's verification system technologies and used the opportunity to promote National Data Centre capacities |
Республика Корея организовала у себя региональный технический семинар по системе проверки Договора и воспользовалась этой возможностью для наращивания потенциала национального информационного центра. |
A further seminar aimed at highlighting common regional positions on the parameters of an arms trade treaty was held in New York on 14 February 2012. |
Еще один семинар, посвященный региональным позициям относительно параметров договора о торговле оружием, состоялся в Нью-Йорке 14 февраля 2012 года. |
The seminar was the last in the series of "promising practices" regional seminars that were organized throughout 2010 and 2011 following the Second Ministerial Review Conference on the Geneva Declaration. |
Этот семинар стал последним в серии региональных семинаров по «перспективным видам практики», которые были организованы в 2010 и 2011 годах вслед за проведением Второй конференции на уровне министров по обзору хода осуществления Женевской декларации. |
On 28 September 2011 the Working Group held a seminar on the root causes of conflict in Africa: new and emerging challenges to peace and security. |
28 сентября 2011 года Рабочая группа провела семинар на тему: «Коренные причины конфликтов в Африке: новые и возникающие проблемы в области мира и безопасности». |
He inaugurated the national seminar on "Right to education" of distinguished academicians and educationists from all over India at New Delhi on 21 February 2009. |
Открыл национальный семинар на тему «Право на образование» с участием видных научных деятелей и педагогов со всех районов Индии, проведенный 21 февраля 2009 года в Нью-Дели. |
As a first step towards the implementation of the Istanbul Programme of Action through parliaments, IPU and the Office convened a first national seminar in Cambodia in December 2011. |
В качестве первого шага на пути осуществления Стамбульской программы действий силами парламентов МПС и Канцелярия провели первый национальный семинар в Камбодже в декабре 2011 года. |
From 12 to 16 September, UNHCR organized a seminar in Madeira, Portugal, on Hassaniyya culture, traditional heritage and practices. |
УВКБ провело 12 - 16 сентября на Мадейре, Португалия, семинар по вопросам культуры, традиционном наследии и практике народов, говорящих на хасании. |
In March 2011, the Outreach and Legacy Section arranged a three-day seminar on the development of international justice which brought representatives of 24 Lebanese non-governmental organizations to The Hague. |
В марте 2011 года Секция организовала трехдневный семинар по развитию международной юстиции, для участия в котором в Гаагу прибыли представители 24 ливанских неправительственных организаций. |
A major international seminar had been organized on cross-border cooperation for national minorities in September 2008 and a European seminar on intercultural dialogue would be held in September 2009. |
Что касается осуществляемого трансграничного сотрудничества в интересах национальных меньшинств, то г-жа Радич отмечает, что в сентябре 2008 года по это теме был организован широкомасштабный международный семинар, а в сентябре 2009 года пройдет европейский семинар по вопросам межкультурного диалога. |
A regional seminar for the Pacific region had been held in Fiji in November 2006 and a Caribbean regional seminar had been held in Grenada in May 2007. |
В ноябре 2006 года в Фиджи проводился Тихоокеанский региональный семинар, а в мае 2007 года в Гренаде состоялся Карибский региональный семинар. |
Regional seminar for Latin America on World Investment Report 2008; Regional seminar for Africa on World Investment Report 2008 |
Региональный семинар для Латинской Америки по Докладу о мировых инвестициях, 2008 год; региональный семинар для Африки по Докладу о мировых инвестициях, 2008 год |