| A third seminar took place in Malaysia in March 1996. | Третий семинар был проведен в Малайзии в марте 1996 года. |
| The seminar brought together representatives of States with varied experience in implementing investment policies. | Семинар объединил представителей государств с различным опытом в проведении инвестиционной политики. |
| In West and Central Africa, a regional seminar on child trafficking was organized to enhance partnerships and cooperation. | В странах Западной и Центральной Африки был организован региональный семинар по вопросам торговли детьми, целью которого было укрепление партнерских отношений и сотрудничества. |
| In Sierra Leone, the President himself launched International Anti-Corruption Day and a seminar was held on the cost of corruption. | В Сьерра-Леоне Международный день борьбы с коррупцией открыл сам президент страны, после чего был проведен семинар по проблеме экономических потерь в результате коррупции. |
| A follow-up seminar on this subject is planned for April 2001. | Еще один семинар по этой тематике планируется провести в апреле 2001 года. |
| In addition, Algeria is planning a national seminar on caring for victims of anti-personnel mines. | Вдобавок Алжир планирует национальный семинар по попечению жертв противопехотных мин. |
| This seminar is to be held at Sana'a from 9 to 13 April 2005. | Этот семинар состоится в Сане 9-13 апреля 2005 года. |
| The Ministry of Foreign Affairs of Japan had held a landmine seminar in Tokyo in March 2004. | Так, министерство иностранных дел Японии провело в Токио в марте 2004 года семинар по проблематике наземных мин. |
| Sixty experts representing every region of the world were invited to the Paris seminar. | На парижский Семинар было приглашено 60 экспертов, представляющих все районы мира. |
| In the context of CBTF, a seminar will be held jointly with the secretariat of the Andean Community. | В контексте работы ЦГСП будет организован семинар совместно с секретариатом Андского сообщества. |
| 15-17 October 1992 Regional seminar on human rights, Lomé, Togo | 15-17 октября 1992 года: региональный семинар по правам человека, проведенный в Ломе, Того |
| The first seminar was held from 30 April to 2 May 1999 in Flensburg, Germany. | Первый семинар был проведен 30 апреля - 2 мая 1999 года в Фленсбурге, Германия. |
| The second seminar was held from 29 September to 2 October 1999 in Montreal, Canada. | Второй семинар был проведен в Монреале, Канада, 29 сентября - 2 октября 1999 года. |
| The proposal to hold a "seminar" was welcomed by several members. | Предложение провести "семинар" было положительно воспринято многими членами Комиссии. |
| A seminar on the prevention of accidental transboundary water pollution will take place in October 1999. | В октябре 1999 года будет проведен семинар по вопросам предотвращения аварийного загрязнения трансграничных вод. |
| In 1997 a leadership seminar on gender issues was organized in Sweden with participants from many developing countries. | В 1997 году в Швеции с участием представителей многих развивающихся стран для руководителей был организован семинар по гендерной проблематике. |
| 19 July Jakarta National awareness seminar on combating desertification in Indonesia | 19 июля Джакарта Национальный семинар по повышению информированности общественности в области борьбы с опустыниванием в Индонезии |
| It was agreed to hold a seminar on the electoral process in early February. | Было принято решение провести в начале февраля семинар, посвященный процессу выборов. |
| A conflict-resolution seminar for local staff is also planned. | Для местных сотрудников также планируется провести семинар по урегулированию конфликтных ситуаций. |
| A seminar on risk management held in Africa was financed out of the regular section of Technical cooperation. | Еще один семинар по вопросам учета факторов риска, который состоялся в Африке, финансировался за счет средств регулярной программы технического сотрудничества. |
| The seminar, entitled "Prospects for Peace", was hosted by the Government of Spain. | Этот семинар под названием "Перспективы мира" был проведен правительством Испании. |
| This is my first regional seminar since I became Chairman of the Special Committee earlier this year. | Для меня это первый региональный семинар с тех пор, как я стал Председателем Специального комитета в начале нынешнего года. |
| At the same time, the Forum decided to convene a seminar no later than March 2000 to examine the proposed measures. | Одновременно с этим Форум постановил созвать не позднее марта 2000 года семинар для изучения предлагаемых мер. |
| The seminar was opened by Dr. Ataollah Mohajerani, Minister for Culture and Islamic Guidance. | Семинар открыл д-р Атаолла Мохаджерани, министр культуры и исламской ориентации. |
| The seminar will be conducted by Dr. Mark Scher, DESA. | Семинар будет проводить д-р Марк Шер, ДЭСВ. |