A third seminar took place in Malaysia in March 1996. |
Третий семинар был проведен в Малайзии в марте 1996 года. |
The seminar brought together representatives of States with varied experience in implementing investment policies. |
Семинар объединил представителей государств с различным опытом в проведении инвестиционной политики. |
In West and Central Africa, a regional seminar on child trafficking was organized to enhance partnerships and cooperation. |
В странах Западной и Центральной Африки был организован региональный семинар по вопросам торговли детьми, целью которого было укрепление партнерских отношений и сотрудничества. |
In Sierra Leone, the President himself launched International Anti-Corruption Day and a seminar was held on the cost of corruption. |
В Сьерра-Леоне Международный день борьбы с коррупцией открыл сам президент страны, после чего был проведен семинар по проблеме экономических потерь в результате коррупции. |
A follow-up seminar on this subject is planned for April 2001. |
Еще один семинар по этой тематике планируется провести в апреле 2001 года. |
In addition, Algeria is planning a national seminar on caring for victims of anti-personnel mines. |
Вдобавок Алжир планирует национальный семинар по попечению жертв противопехотных мин. |
This seminar is to be held at Sana'a from 9 to 13 April 2005. |
Этот семинар состоится в Сане 9-13 апреля 2005 года. |
The Ministry of Foreign Affairs of Japan had held a landmine seminar in Tokyo in March 2004. |
Так, министерство иностранных дел Японии провело в Токио в марте 2004 года семинар по проблематике наземных мин. |
Sixty experts representing every region of the world were invited to the Paris seminar. |
На парижский Семинар было приглашено 60 экспертов, представляющих все районы мира. |
In the context of CBTF, a seminar will be held jointly with the secretariat of the Andean Community. |
В контексте работы ЦГСП будет организован семинар совместно с секретариатом Андского сообщества. |
15-17 October 1992 Regional seminar on human rights, Lomé, Togo |
15-17 октября 1992 года: региональный семинар по правам человека, проведенный в Ломе, Того |
The first seminar was held from 30 April to 2 May 1999 in Flensburg, Germany. |
Первый семинар был проведен 30 апреля - 2 мая 1999 года в Фленсбурге, Германия. |
The second seminar was held from 29 September to 2 October 1999 in Montreal, Canada. |
Второй семинар был проведен в Монреале, Канада, 29 сентября - 2 октября 1999 года. |
The proposal to hold a "seminar" was welcomed by several members. |
Предложение провести "семинар" было положительно воспринято многими членами Комиссии. |
A seminar on the prevention of accidental transboundary water pollution will take place in October 1999. |
В октябре 1999 года будет проведен семинар по вопросам предотвращения аварийного загрязнения трансграничных вод. |
In 1997 a leadership seminar on gender issues was organized in Sweden with participants from many developing countries. |
В 1997 году в Швеции с участием представителей многих развивающихся стран для руководителей был организован семинар по гендерной проблематике. |
19 July Jakarta National awareness seminar on combating desertification in Indonesia |
19 июля Джакарта Национальный семинар по повышению информированности общественности в области борьбы с опустыниванием в Индонезии |
It was agreed to hold a seminar on the electoral process in early February. |
Было принято решение провести в начале февраля семинар, посвященный процессу выборов. |
A conflict-resolution seminar for local staff is also planned. |
Для местных сотрудников также планируется провести семинар по урегулированию конфликтных ситуаций. |
A seminar on risk management held in Africa was financed out of the regular section of Technical cooperation. |
Еще один семинар по вопросам учета факторов риска, который состоялся в Африке, финансировался за счет средств регулярной программы технического сотрудничества. |
The seminar, entitled "Prospects for Peace", was hosted by the Government of Spain. |
Этот семинар под названием "Перспективы мира" был проведен правительством Испании. |
This is my first regional seminar since I became Chairman of the Special Committee earlier this year. |
Для меня это первый региональный семинар с тех пор, как я стал Председателем Специального комитета в начале нынешнего года. |
At the same time, the Forum decided to convene a seminar no later than March 2000 to examine the proposed measures. |
Одновременно с этим Форум постановил созвать не позднее марта 2000 года семинар для изучения предлагаемых мер. |
The seminar was opened by Dr. Ataollah Mohajerani, Minister for Culture and Islamic Guidance. |
Семинар открыл д-р Атаолла Мохаджерани, министр культуры и исламской ориентации. |
The seminar will be conducted by Dr. Mark Scher, DESA. |
Семинар будет проводить д-р Марк Шер, ДЭСВ. |