In the margins of the third session of the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference in 2009, Japan hosted a disarmament and non-proliferation education seminar on practical ways and tools to raise public awareness through education and its role in strengthening the NPT. |
Во время проведения третьей сессии Подготовительного комитета Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО в 2009 году Япония организовала учебный семинар по вопросам разоружения и нераспространения, посвященный практическим путям и средствам повышения осведомленности общественности через просвещение и его роли в укреплении ДНЯО. |
The seminar was aimed at capacity building to ensure a more effective implementation of the Harmonization Convention and its Annex 8 at the national level and it was designed for government officials responsible for customs, transport and trade policies. |
Этот семинар был направлен на укрепление потенциала для обеспечения более эффективного осуществления Конвенции о согласовании и ее приложения 8 на национальном уровне и был предназначен для правительственных должностных лиц, ответственных за политику в области таможенных вопросов, транспорта и торговли. |
(e) The Subcommittee on Women and Economy has organized a seminar in November 2008 on Gender Budgeting, aiming at integrating gender perspective in all government policies and programmes. |
е) Подкомитет по женщинам и экономике организовал в ноябре 2008 года семинар по гендерному формированию бюджета с целью обеспечения учета гендерной перспективы во всех правительственных стратегиях и программах. |
A regional seminar on the topic of "Mobility, Migration and Vulnerability to HIV" (26-29 October 2010) |
26 - 29 октября 2010 года: региональный семинар на тему "Мобильность рабочей силы, миграция и уязвимость в связи с ВИЧ/СПИДом"; |
(e) Consideration of all offers aimed at supporting the implementation of the resolution, including the offer of the European Union to host a follow-on seminar to that organized in June 2008; |
ё) рассмотрение всех предложений, направленных на поддержку осуществления резолюции, включая предложение Европейского союза провести семинар в развитие семинара, который был организован в июне 2008 года. |
The seminar will be held in Geneva on 15 and 16 July 2004 and the report will be made available as an addendum to a further report on the outcomes of the Decade. |
Семинар будет проведен в Женеве 15 и 16 июля 2004 года, а доклад о его работе будет представлен в качестве добавления к будущему докладу об итогах Десятилетия. |
Work to be undertaken: An open-ended task force, with Switzerland as lead country, will prepare a seminar, hosted by Switzerland in 2004, on the role of ecosystems as water suppliers and develop proposals for follow-up activities by the Meeting of the Parties. |
Предстоящая работа: Целевая группа открытого состава, возглавляемая Швейцарией, подготовит семинар, который будет проведен в Швейцарии в 2004 году, по вопросу о роли экосистем как источников воды и разработает предложения по выполнению решений Совещания Сторон. |
In April 2000, a seminar entitled "Reaching the Poorest Children" was organized in Mauritius with the support of the President of the Republic, the Government of Mauritius, the office of UNICEF in Port-Louis and ATD Fourth World. |
В апреле 2000 года на Маврикии по инициативе и при поддержке президента Республики Маврикий правительством Маврикия, отделением ЮНИСЕФ в Порт-Луисе и Движением «Четвертый мир» был организован семинар по теме «Работа с наиболее обездоленными детьми». |
The secretariat expects to make the course available online for 50 experts in early 2005 and to hold a final seminar and examination after the completion of the online course, as described in paragraph 32. |
Секретариат планирует провести данный курс в онлайновом режиме для 50 экспертов в начале 2005 года и организовать заключительный семинар и экзамены после завершения онлайнового курса, как это предусмотрено в пункте 32. |
A seminar on the topic "Problems of the death penalty" (Dushanbe, April 2000, held jointly with the Open Society Institute); |
семинар на тему: "Проблемы смертной казни" (Душанбе, апрель 2000 года, совместно с институтом "Открытое общество"); |
A seminar on the topic "Procedure for the preparation of national human rights reports" (Dushanbe, May 2000, held jointly with the Swiss Agency for Cooperation and Development); |
семинар на тему: "Порядок подготовки национальных докладов по правам человека" (Душанбе, май 2000 года, совместно со Швейцарским агентством по сотрудничеству и развитию); |
A seminar entitled "Human rights monitoring and reporting" (September and November 2002, held jointly with OSCE); |
семинар "Проведение мониторинга и составление отчета по правам человека" (сентябрь и ноябрь 2002 года, совместно с ОБСЕ); |
29 March - 1 April 2004: train-the-trainer seminar aimed at training trainers who could deliver training materials to an audience on the issue of money laundering; |
29 марта - 1 апреля 2004 года: семинар по подготовке инструкторов, которые могли бы подготавливать и предоставлять учебные материалы по проблеме отмывания денег; |
3 - 5 May 2004: seminar Management of Suspicious Transaction Reports, Personal Identification Techniques and Data Protection in the EU; |
З - 5 мая 2004 года: семинар на тему: «Работа с сообщениями о подозрительных операциях, методы удостоверения личности и защита информации в Европейском союзе»; |
The seminar, which was co-organized by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the Government of Spain, was held at the headquarters of the Commission in Santiago on 17 and 18 November 2003. |
Семинар, который был совместно организован Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна и правительством Испании, состоялся в штаб-квартире Комиссии в Сантьяго 17 и 18 ноября 2003 года. |
In order to consult more widely on the draft study, the Office of the High Commissioner circulated the draft to human rights and trade experts and representatives of intergovernmental organizations and held a seminar on 31 October 2003 to discuss the draft. |
С целью проведения более широких консультаций по проекту исследования Управление Верховного комиссара распространило проект среди экспертов по вопросам прав человека и торговли, а также представителей межправительственных организаций и 31 октября 2003 года провело семинар для обсуждения проекта. |
In December 2002, the Working Group organized a seminar for South-East Asia, held in Chiangmai, Thailand, with participation by minorities from nearly all the countries in the region. |
В декабре 2002 года Рабочая группа организовала семинар для стран Юго-Восточной Азии, состоявшийся в Чангмаи, Таиланд, участие в котором приняли представители меньшинств практически из всех стран региона. |
The subprogramme provided analyses of the current economic crisis, medium- and long-term sectoral development policy recommendations and convened the seminar on the theme "The food and energy crises: opportunities and challenges for Latin America and the Caribbean" (2008). |
В рамках этой подпрограммы был проанализирован нынешний экономический кризис, были разработаны средне- и долгосрочные секторальные рекомендации в отношении политики развития и был проведен семинар по теме: «Продовольственный и энергетический кризисы: возможности и проблемы для Латинской Америки и Карибского бассейна (2008 год)». |
I would mention the regional seminar of the International Civil Aviation Organization (ICAO) on machine readable travel documents, and the ICAO meeting on biometrics and security standards, held at Abuja, Nigeria, from 6 to 8 April 2009. |
В этой связи я хотел бы отметить региональный семинар Международной организации гражданской авиации (ИКАО) по вопросу о машиносчитываемых проездных документах, а также организованное совещание ИКАО по вопросу о биометрических документах и стандартах безопасности, которое проходило 6 - 8 апреля 2009 года в Абудже, Нигерия. |
On 19 and 20 November 2008, Morocco, in conjunction with the United Nations Department for Disarmament Affairs, organized a seminar on promoting the universality of the Convention on Certain Conventional Weapons for the countries of the Mediterranean and the Middle East. |
В этой же связи 19 - 20 ноября 2008 года Марокко совместно с Управлением по вопросам разоружения Организации Объединенных Наций организовало семинар по приданию универсального характера Конвенции по негуманным видам оружия в районе Средиземноморья и Ближнего Востока. |
In the margins of the third session of the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference in 2009, Japan hosted a disarmament and non-proliferation education seminar on practical ways and tools to raise public awareness through education and its role in strengthening the NPT. |
Во время проведения третьей сессии Подготовительного комитета Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО в 2009 году Япония организовала учебный семинар по вопросам разоружения и нераспространения, посвященный практическим путям и средствам повышения осведомленности общественности через просвещение и его роли в укреплении ДНЯО. |
The seminar was aimed at capacity building to ensure a more effective implementation of the Harmonization Convention and its Annex 8 at the national level and it was designed for government officials responsible for customs, transport and trade policies. |
Этот семинар был направлен на укрепление потенциала для обеспечения более эффективного осуществления Конвенции о согласовании и ее приложения 8 на национальном уровне и был предназначен для правительственных должностных лиц, ответственных за политику в области таможенных вопросов, транспорта и торговли. |
(e) The Subcommittee on Women and Economy has organized a seminar in November 2008 on Gender Budgeting, aiming at integrating gender perspective in all government policies and programmes. |
е) Подкомитет по женщинам и экономике организовал в ноябре 2008 года семинар по гендерному формированию бюджета с целью обеспечения учета гендерной перспективы во всех правительственных стратегиях и программах. |
A regional seminar on the topic of "Mobility, Migration and Vulnerability to HIV" (26-29 October 2010) |
26 - 29 октября 2010 года: региональный семинар на тему "Мобильность рабочей силы, миграция и уязвимость в связи с ВИЧ/СПИДом"; |
(e) Consideration of all offers aimed at supporting the implementation of the resolution, including the offer of the European Union to host a follow-on seminar to that organized in June 2008; |
ё) рассмотрение всех предложений, направленных на поддержку осуществления резолюции, включая предложение Европейского союза провести семинар в развитие семинара, который был организован в июне 2008 года. |