Английский - русский
Перевод слова Seminar

Перевод seminar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 7240)
A specialized seminar on racially-motivated crimes was organized by the police academy's training institute with the assistance of the United Kingdom Embassy; the seminar was based on the experience of the London Metropolitan Police. В Институте переподготовки Полицейской академии при содействии посольства Великобритании был организован специализированный семинар по преступлениям на расовой почве; при проведении семинара использовался опыт городской полиции Лондона.
A seminar of States which are not parties to the Covenants should be organized and held with a view to comprehensively examining the obstacles to ratification of the Covenants and looking for ways of surmounting them. В целях всестороннего выявления причин, препятствующих ратификации Пактов, и поиска путей их преодоления следует организовать и провести семинар государств, не являющихся участниками Пактов.
A seminar on the topic "Procedure for the preparation of national human rights reports" (Dushanbe, May 2000, held jointly with the Swiss Agency for Cooperation and Development); семинар на тему: "Порядок подготовки национальных докладов по правам человека" (Душанбе, май 2000 года, совместно со Швейцарским агентством по сотрудничеству и развитию);
In the margins of the third session of the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference in 2009, Japan hosted a disarmament and non-proliferation education seminar on practical ways and tools to raise public awareness through education and its role in strengthening the NPT. Во время проведения третьей сессии Подготовительного комитета Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО в 2009 году Япония организовала учебный семинар по вопросам разоружения и нераспространения, посвященный практическим путям и средствам повышения осведомленности общественности через просвещение и его роли в укреплении ДНЯО.
In the margins of the third session of the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference in 2009, Japan hosted a disarmament and non-proliferation education seminar on practical ways and tools to raise public awareness through education and its role in strengthening the NPT. Во время проведения третьей сессии Подготовительного комитета Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО в 2009 году Япония организовала учебный семинар по вопросам разоружения и нераспространения, посвященный практическим путям и средствам повышения осведомленности общественности через просвещение и его роли в укреплении ДНЯО.
Больше примеров...
Тему (примеров 835)
In November 2008, the Parliament held a seminar entitled "The role of parliament in implementing international conventions" for members and others. В ноябре 2008 года в парламенте состоялся семинар на тему "Роль парламента в выполнении международных конвенций", который был ориентирован на депутатов и других заинтересованных лиц.
Recommendations of a more general nature were made with regard to the policy implications of the Spring seminar on "Labour Market Challenges in the UNECE region" and the round table on "Economic aspects of security in Europe". Были даны рекомендации более общего характера в отношении последствий для ЕЭК в плане политики весеннего семинара на тему "Проблемы развития рынка труда в регионе ЕЭК" и круглого стола на тему "Экономические аспекты безопасности в Европе".
Experts meeting at the Seminar on Indigenous Peoples and the Administration of Justice agreed on the following conclusions and recommendations. Совещание экспертов Семинара на тему "Коренные народы и отправление правосудия" приняло следующие выводы.
The thirty-fifth session will be preceded by a one-day seminar on Innovation in the Forest Sector, held jointly with Innovawood (see related programme). Перед тридцать пятой сессией совместно с организацией "Инновавуд" будет проведен однодневный семинар на тему "Инновации в лесном секторе" (см. соответствующую программу).
Lecturer at the seminar "The Creation of an International Criminal Court, from parliamentary and law tradition and Latin America International Relations", organized by There is no Peace without Justice (NPWJ), Montevideo, 10 October 1997. Лектор на организованном организацией «Нет мира без справедливости» семинаре на тему «Создание Международного уголовного суда в свете парламентских и правовых традиций и международных отношений Латинской Америки» - «Справедливость, а не безнаказанность», Монтевидео, Уругвай, 10 октября 1997 года.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 56)
The Commission's initiative with regard to a seminar on indicators relating to the right to education regretfully did not materialize. К сожалению, инициатива Комиссии по организации рабочего совещания для определения показателей в области реализации права на образование не была осуществлена на практике.
As a rule, should the execution of a workshop or seminar be delegated to a non-governmental organization or any other third party, statements of income and expenditure, statements of assets and liabilities and reports of auditors on these statements should be provided by the implementing organization. Если задача проведения рабочего совещания или семинара возлагается на неправительственную организацию или любую другую третью сторону, то организация-исполнитель должна, как правило, представить отчеты о доходах и расходах, балансовые отчеты и материалы ревизорских проверок по этим отчетам.
The Workshop discussed implementation of the programme on strengthening regional institutions and modernizing legal frameworks for water resources management. (h) Seminar on Central Asia and Global Challenges, Ashgabat, Turkmenistan, 9 to 11 March 2009. В ходе этого рабочего совещания обсуждались вопросы осуществления программы укрепления региональных учреждений и модернизации правовой базы в области управления водными ресурсами. h) Семинар "Центральная Азия и глобальные вызовы", Ашхабад, Туркменистан, 9-11 марта 2009 года.
This included the workshop on prevention and limitation of industrial accidents with effects on transboundary waters, held in Berlin, and the Seminar on the prevention of chemical accidents and limitation of their impact on transboundary waters, held in Hamburg, Germany. Эта деятельность включала проведение рабочего совещания по предотвращению и ограничению промышленных аварий, оказывающих воздействие на трансграничные воды, состоявшегося в Берлине, и семинара по предотвращению аварий на химических предприятиях и ограничению их воздействия на трансграничные воды, состоявшегося в Гамбурге, Германия.
A Seminar on Analysis, Methodology of Treatment and Remediation of Contaminated Soils took place in April 1999 in Paris as a follow-up to the International Workshop on Soil Decontamination and Remediation Technology held in Paris in December 1995. В апреле 1999 года в Париже был проведен Семинар по анализу, методам обработки и восстановлению загрязненных почв, послуживший продолжением Международного рабочего совещания по технологиям очистки и восстановления почв, которое было проведено в Париже в декабре 1995 года.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 64)
Euro-Mediterranean seminar - Ideas for relaunching the Barcelona process, organized by ICM Евро-средиземноморское рабочее совещание - соображения относительно придания нового импульса Барселонскому процессу, организованному ИСМ.
One of the components of the programme is a "feasibility studies working seminar" to be held in Saudi Arabia. Одним из компонентов программы является "рабочее совещание по технико-экономическим обоснованиям", которое планируется провести в Саудовской Аравии.
Mr. V. Korobov (Russian Federation) informed the Committee that the seminar or workshop on "Management of protected/sensitive forest areas", originally planned in Sochi for 1999 or 2000, would have to be postponed to a later date. Г-н В. Коробов (Российская Федерация) проинформировал Комитет о том, что семинар или рабочее совещание на тему "Управление охраняемыми/уязвимыми лесными районами", которое первоначально планировалось провести в Сочи в 1999 или 2000 году, необходимо будет перенести на более поздний срок.
The Berlin seminar of 7 and 8 June provided the framework for a discussion on the segmentation of cargo and passenger transport, and future trends in the sector that might affect segmentation. Рабочее совещание, состоявшееся 7 и 8 июня в Берлине, позволило обсудить аспекты сегментации рынка грузовых и пассажирских перевозок, а также будущие тенденции в данном секторе, способные повлиять на сегментацию этого рынка.
The Brussels seminar of 12 and 13 November was devoted to discussion of the most representative variables in transport policies that should be included or described in the models. INCO-MED Рабочее совещание, состоявшееся 12 и 13 ноября в Брюсселе, было посвящено обсуждению наиболее репрезентативных переменных величин в рамках транспортной политики, которые должны быть включены в используемые модели или исключены из них.
Больше примеров...
Работе (примеров 772)
He had had occasion to participate in a recent human rights seminar, held in Uzbekistan and sponsored by a United Nations department based in New York, which dealt more specifically with development. Лично он имел возможность недавно принять участие в работе семинара по правам человека, организованного в Узбекистане под патронажем одного из департаментов Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, который более конкретно занимается вопросами развития.
On 22 and 23 September 2008 the Special Rapporteur attended the Follow-up Technical Seminar to the Sixth Alliance Against Trafficking in Persons Conference on National Rapporteurs and Equivalent Mechanisms convened in Vienna by the Organization for Security and Cooperation in Europe. 22 и 23 сентября 2008 года Специальный докладчик принимала участие в работе Технического семинара по претворению в жизнь принятых решений шестой Конференции национальных докладчиков и смежных механизмов Альянса против торговли людьми, который был созван в Вене Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе.
A report on the Seminar will be prepared by the secretariat and submitted to the ECE Ad Hoc Group of Experts on Coal and Thermal Power as well as the Committee on Sustainable Energy at their sessions in October 1998 and widely disseminated to member countries. Доклад о работе Семинара будет подготовлен секретариатом и представлен Специальной группе экспертов ЕЭК по углю и тепловой энергии, а также Комитету по устойчивой энергетике на их сессиях в октябре 1998 года и будет широко распространен среди стран-членов.
Expresses concern about the lack of attendance at the Seminar on the part of the elected territorial representatives because of the limitations of the mandate of the Special Committee to communicate directly with the Governments of the Non-Self-Governing Territories; выражает озабоченность по поводу того, что в работе Семинара не приняли участие избранные территориальные представители по причине ограниченного характера мандата Специального комитета, касающегося непосредственной связи с правительствами несамоуправляющихся территорий;
The first programme of the Centre will be a two- to three-day seminar, to be attended by most senior administrative and scientific representatives of each of the participating countries, in an attempt to mobilize support for the activities of the Centre in each of the countries concerned. Первой программой Центра станет проведение двух-трехдневного семинара, в работе которого примут участие руководители органов управления и представители научных кругов каждой из стран-участниц, с тем чтобы мобилизовать поддержку мероприятиям Центра во всех заинтересованных странах.
Больше примеров...
Семинарии (примеров 6)
See what you've missed by not graduating from the seminar. Посмотрим, что ты потерял, не окончив семинарии.
I've lived for nothing, and I'm not talking about the seminar, of course. Я жил бесцельно, а я говорю не о семинарии, конечно.
Later 1937-1940 Port served as the director of Tartu Teachers Seminar. В 1937-1940 годах работал директором Тартуской учительской семинарии.
From April 2007 to May 2008 he served as dean of Study at the St. Eystein Priest Seminar. С апреля 2007 по май 2008 года он работал деканом по учебной части в Семинарии Св.
Yet, in spite of the creation of the seminar, students who wished to obtain a university degree had to travel great distances to attend universities located in Santo Domingo, Bogotá or Mexico City. Однако несмотря на создании семинарии желавшие получить высшее образование местные студенты преодолевали большие расстояния, чтобы учиться в Санто-Доминго, Боготе или Мехико.
Больше примеров...
Семинарские (примеров 7)
The process of curriculum training is run according to the complex system which includes: lectures, seminar and practical classes, performing individual activities. Преподавание дисциплин учебного плана осуществляется по комплексной системе, которая включает: лекции, семинарские и практические занятия, выполнение индивидуальных заданий.
Some two hundred students wrote seminar papers on Roma-related subjects, and 194 participated in field work. Около 200 студентов подготовили семинарские работы по вопросам, связанным с положением народности рома, и 194 студента принимали участие в оказании медицинских услуг в районах проживания населения рома.
Subject: Executive seminar on military justice and human rights ПРЕДМЕТ Семинарские занятия по вопросам военного правосудия и прав человека.
Further every professional seminar has admission to the kitchen in which one can guarantee the coffee care for the seminar hours. Дальше у каждого отраслевого семинара есть доступ к кухне, в которой можно обеспечивать кофейное снабжение на семинарские часы.
Seminar Professor (dissertation project). преподаватель, ведущий семинарские занятия (выпускной курс)
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 15)
CETMO also took part in the seminar on shipping statistics in Barcelona, from 15 to 17 October. СЕТМО также принял участие в рабочем совещании по статистике морских перевозок, состоявшемся 15-17 октября в Барселоне.
Conclusions of the seminar on "Facilitating international cargo transport between the two shores of the Western Mediterranean". выводы, сделанные на рабочем совещании по "Облегчению международных грузовых перевозок между двумя побережьями западной части Средиземноморья";
E-mail: With a copy for information to: Authors of papers will be invited to introduce their papers at the seminar, taking not more than 15-20 minutes. Электронная почта: Еще один экземпляр доклада для информации следует направить по адресам: Продолжительность выступлений авторов докладов на рабочем совещании - не более 15-20 минут.
It expressed its appreciation to the Government of Australia for its contribution to this seminar which will support participation in the regional workshop, and to UNEP for its pledge to provide technical and financial support for the organization of the workshop. Он выразил свою признательность правительству Австралии за выделение средств для данного семинара, которые будут использованы для оказания поддержки участию в региональном рабочем совещании, а также ЮНЕП за взятые им обязательства оказать техническую и финансовую поддержку организации данного рабочего совещания.
The Advisory Group has successfully produced a DVD on a workshop on Technical Transfer held during a Seminar in Croatia in 2004. Консультативная группа выпустила ЦВД о рабочем совещании по вопросам передачи технологии, которое было проведено в рамках семинара, состоявшегося в Хорватии в 2004 году.
Больше примеров...
Теме (примеров 560)
At the HEID, seminar participants attended a session on "The Protection of Atmosphere in International Law". В Высшем научно-исследовательском институте участники семинара приняли участие в работе заседания по теме "Защита атмосферы в международном праве".
∙ The organization's representative participated in a UNESCO-sponsored international seminar on the theme "Shared social ecology of seven Himalayan countries" at Bhopal from 26 to 28 November 1998. Один из представителей Организации принял участие в организованном ЮНЕСКО международном семинаре по теме "Общие социально-экологические ресурсы семи гималайских стран" в Бхопале 26-28 ноября 1998 года.
The Subcommittee expressed its gratitude to the delegation of Japan for organizing a seminar entitled "Space and sustainable development: space technology and research for global health", organized in cooperation with WHO on the margins of the current session of the Subcommittee. Подкомитет поблагодарил делегацию Японии за проведение "на полях" его нынешней сессии семинара по теме "Космос и устойчивое развитие: вклад космических технологий и исследований в мировое здравоохранение", который был организован в сотрудничестве с ВОЗ.
k) Seminar participants asked the UNECE to pursue its activities in the field of Internet enterprise development and in particular its work on international outsourcing in the UNECE region. к) Участники семинара просили ЕЭК ООН продолжать деятельность в области развития предпринимательства на базе Интернета, и в частности работу по теме международного субподряда в регионе ЕЭК ООН.
Seminar on "Group Behaviour and Development-Is the Market Destroying Cooperation?", co-sponsored by the Human Development Report Office of the United Nations Development Programme and the United Nations University Семинар по теме «Групповое поведение и развитие - подрывает ли рынок сотрудничество?», совместно организуемый Отделением по составлению докладов о развитии человека Программы развития Организации Объединенных Наций и Университетом Организации Объединенных Наций
Больше примеров...