Английский - русский
Перевод слова Seminar

Перевод seminar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 7240)
The Chairman noted with satisfaction that the Caribbean regional seminar held in Anguilla had produced such a response in the island. Председатель с удовлетворением отмечает, что состоявшийся в Ангилье Карибский региональный семинар вызвал такой отклик на острове.
Afforestation A seminar was held in Ireland in September 2002. В Ирландии в сентябре 2002 года был проведен семинар.
As part of the effort to create tripartite commissions on equality at the departmental level, a seminar was held on "constructing equality of opportunity in the world of work,"in the Department of Cerro Largo. В рамках создания трехсторонних комиссий по обеспечению равенства на уровне департаментов в департаменте Серро-Ларго был проведен трехсторонний семинар на тему "Обеспечить равные возможности в трудовой сфере".
In September 2001, the Committee held a seminar in Geneva on internal displacement in Europe and the application of the Guiding Principles, co-hosted by the Representative, the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Brookings-CUNY Project on Internal Displacement. В сентябре 2001 года в Женеве Комитет провел семинар по вопросу о внутреннем перемещении в Европе и применении Руководящих принципов, в организации которого также участвовали Представитель, Управление Верховного комиссара по правам человека и Проект Института Брукингса/Нью-Йоркского университета.
3 - 5 May 2004: seminar Management of Suspicious Transaction Reports, Personal Identification Techniques and Data Protection in the EU; З - 5 мая 2004 года: семинар на тему: «Работа с сообщениями о подозрительных операциях, методы удостоверения личности и защита информации в Европейском союзе»;
Больше примеров...
Тему (примеров 835)
CETIM participated in a seminar organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights on the interdependence between democracy and human rights, held in Geneva on 25 and 26 November 2002. Центр принял участие в организованном Верховным комиссаром по правам человека семинаре на тему «Взаимосвязь между демократией и правами человека», который был проведен в Женеве 25 и 26 ноября 2002 года.
The High Commissioner also attended a seminar entitled "International protection and promotion of the rights of the person", organized by the Institute of High Diplomatic Studies of Venezuela, at which she focused on the human rights significance of the establishment of the International Criminal Court. Верховный комиссар также приняла участие в семинаре на тему "Международная защита и поощрение прав человека", который был организован Институтом дипломатических исследований Венесуэлы и на котором она рассказала о значении создания Международного уголовного суда для защиты прав человека.
On 28 and 29 March 2006 Austria and Europol organised a seminar on radicalisation and recruitment and the Internet in The Hague. 28 и 29 марта 2006 года Австрия и Европол организовали в Гааге семинар на тему «Пропаганда радикализма и вербовка через Интернет»;
The seminar on implementing international human rights standards in national legislation, organized by the International Commission of Jurists and the Moroccan Organization for Human Rights (OMDH), in Rabat from 1 to 4 October 1997; семинар на тему "Применение международных норм о правах человека в национальном законодательстве", организованный 1-4 октября 1997 года в Рабате Международной комиссией юристов и Марокканской организацией по правам человека (МОПЧ);
An IINS delegation participated in an international seminar on human rights, democracy and economic development on 16-17 January 1998 at Unitarian-Universalist Church, San Francisco. Делегация МИИН приняла участие в Международном семинаре на тему "Права человека, демократия и экономическое развитие" 16-17 января 1998 года, организованном Церковью унитариев-универсалистов Сан-Франциско.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 56)
During the seminar a new grants programme for South - South cooperation in accreditation was announced to assist neighbouring countries in building the capacity of national implementing entities. В ходе рабочего совещания было объявлено о новой программе грантов для сотрудничества Юг-Юг по аккредитации, чтобы помочь соседним странам в укреплении потенциала национальных осуществляющих учреждений.
International humanitarian law does not provide adequate protection for the victims of internal violence; the aim of the seminar is to go beyond the endless debate on the applicability of international humanitarian law and human rights law and by identifying some rules that are applicable in all situations. Международное гуманитарное право не предусматривает надлежащей защиты жертв внутренних конфликтов; цель данного рабочего совещания заключается в том, чтобы пойти дальше бесконечных дискуссий о применимости норм международного гуманитарного права и права в области прав человека и определить ряд правил, применимых во всех ситуациях.
She has also received the acts and conclusions of the seminar organized by CETIM and the American Association of Jurists at Céligny on 4 and 5 May 2001 on the subject "The activities of transnational corporations: the need for a legal framework". Она получила также решения и выводы рабочего совещания, организованного ЦЕТМ и Американской ассоциацией юристов в Селиньи 4-5 мая 2001 года по теме: "Деятельность транснациональных корпораций: необходимость создания правовой основы".
Indigenous observers from Asia stressed their interest in having either the seminar or workshop held in their region. Наблюдатели от коренных народов Азии подчеркнули свою заинтересованность в проведении в их регионе семинара или рабочего совещания.
The Bureau of the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development has recommended to its subsidiary bodies that the above evaluation be undertaken whenever a new study, seminar or workshop is planned in order to include appropriate gender aspects. З. Бюро Комитета по развитию торговли, промышленности и предпринимательства рекомендовало своим вспомогательным органам проводить вышеуказанную оценку при планировании любого нового исследования, семинара или рабочего совещания с целью надлежащего учета гендерной проблематики.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 64)
Delegations unanimously agreed on the change of form for the meeting from "seminar" to "workshop", taking into consideration the nature of topics to be discussed... Учитывая характер предлагаемых для обсуждения тем, делегации единогласно поддержали предложение провести вместо семинара Рабочее совещание.
These were followed by a workshop on National Wood Resource Balances and an in-session seminar on potential wood supply in April 2008. Впоследствии в апреле 2008 года были проведены рабочее совещание по национальным балансам ресурсов древесины и сессионный семинар, посвященный потенциальному предложению древесины.
For organizational reasons the Workshop was converted to a Seminar within the UN/ECE secretariat. По соображениям организационного характера это Рабочее совещание было преобразовано в Семинар в рамках секретариата ЕЭК ООН.
The SBI also welcomed the offer of the Government of Japan to host the Asia Pacific regional workshop in September 2005 back-to-back with the fifteenth Asia Pacific Seminar on Climate Change. ВОО также приветствовал предложение правительства Японии провести в своей стране в сентябре 2005 года Азиатско-тихоокеанское региональное рабочее совещание в связи с Азиатско-тихоокеанским семинаром по изменению климата.
The seminar was followed by a five-day workshop on the reporting and analytical capabilities of DMFAS 5.0 with a view to establishing good debt statistics. После семинара было организовано пятидневное рабочее совещание по отчетно-аналитическим функциям ДМФАС 5.0 для получения надлежащей статистической информации по вопросам задолженности.
Больше примеров...
Работе (примеров 772)
Publication of the report of an international seminar on human rights policies completed and available. Завершена публикация доклада о работе международного семинара по политике в области прав человека, экземпляры которого можно получить для ознакомления.
Tokelau's constitutional and legal adviser, Tony Angelo, also participated in the seminar in an expert capacity. В работе семинара в качестве эксперта также принимал участие советник Токелау по конституционным и юридическим вопросам Тони Анжело.
Governmental experts from 43 African States attended the seminar and discussed key issues of the treaty, including the scope, transfer criteria and implementation of the treaty. В работе семинара приняли участие правительственные эксперты из 43 африканских государств, которые обсудили ключевые вопросы Договора, в том числе сферу его применения, критерии передачи вооружений и осуществление Договора.
Funded by the Correctional Service of Canada and the Province of British Columbia, the seminar brought together 60 participants, including senior representatives of the various components of the Ugandan criminal justice system, legislators, legal experts and practitioners, criminologists and other concerned individuals. В работе этого семинара, средства на проведение которого предоставили Служба исправительных учреждений Канады и провинция Британская Колумбия, при-няли участие 60 человек, включая представителей руководства различных органов системы уголовного правосудия Уганды, законодателей, правовых экс-пертов, практикующих юристов, криминологов и других заинтересованных лиц.
The seminar followed the annual meeting of the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions and was widely attended by representatives of national institutions in the region. Семинар состоялся после ежегодной встречи в рамках Азиатско-Тихоокеанского форума национальных организаций по правам человека, и в его работе широкое участие приняли представители национальных организаций этого региона.
Больше примеров...
Семинарии (примеров 6)
And for Julian, that he does well at the seminar. И, чтобы Хулиану было в семинарии хорошо.
See what you've missed by not graduating from the seminar. Посмотрим, что ты потерял, не окончив семинарии.
I've lived for nothing, and I'm not talking about the seminar, of course. Я жил бесцельно, а я говорю не о семинарии, конечно.
From April 2007 to May 2008 he served as dean of Study at the St. Eystein Priest Seminar. С апреля 2007 по май 2008 года он работал деканом по учебной части в Семинарии Св.
Yet, in spite of the creation of the seminar, students who wished to obtain a university degree had to travel great distances to attend universities located in Santo Domingo, Bogotá or Mexico City. Однако несмотря на создании семинарии желавшие получить высшее образование местные студенты преодолевали большие расстояния, чтобы учиться в Санто-Доминго, Боготе или Мехико.
Больше примеров...
Семинарские (примеров 7)
Practical and seminar lessons are conducted in educational classes with the use of mannequins, and also at the basic clinics of the Department: the Clinic of Polytrauma and the Clinic of Toxicology of the Kyiv City Emergency Clinical Hospital. Практические и семинарские занятия проходят в учебных классах с использованием манекенов, а также в базовых клиниках кафедры: клинике политравмы и клинике токсикологии Киевской городской клинической больницы быстрой медпомощи.
The process of curriculum training is run according to the complex system which includes: lectures, seminar and practical classes, performing individual activities. Преподавание дисциплин учебного плана осуществляется по комплексной системе, которая включает: лекции, семинарские и практические занятия, выполнение индивидуальных заданий.
The human rights course at the Centre for Enhancing Lawyers' Skills of the Ministry of Justice now has an additional four to eight hours of seminar studies. В Центре по повышению квалификации юристов при министерстве юстиции Республики Узбекистан в учебную программу "Права человека" дополнительно введены 48-часовые семинарские занятия.
Subject: Executive seminar on military justice and human rights ПРЕДМЕТ Семинарские занятия по вопросам военного правосудия и прав человека.
Seminar Professor (dissertation project). преподаватель, ведущий семинарские занятия (выпускной курс)
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 15)
Conclusions of the seminar on "Facilitating international cargo transport between the two shores of the Western Mediterranean". выводы, сделанные на рабочем совещании по "Облегчению международных грузовых перевозок между двумя побережьями западной части Средиземноморья";
A subregional workshop for the Baltic Sea area had discussed the issue of "Climate change in EIA and SEA", and a regional seminar on the same theme was planned for 2010. На субрегиональном рабочем совещании для района Балтийского моря обсуждался вопрос "Отражение изменения климата в ОВОС и СЭО", по той же теме на 2010 год запланировано проведение регионального семинара.
The Advisory Group has successfully produced a DVD on a workshop on Technical Transfer held during a Seminar in Croatia in 2004. Консультативная группа выпустила ЦВД о рабочем совещании по вопросам передачи технологии, которое было проведено в рамках семинара, состоявшегося в Хорватии в 2004 году.
ECE shared its experience at the ESCWA Regional Seminar on Enabling Policies for Financing Energy Efficiency Investments and at the ESCWA Regional Workshop on Developing Regional Energy Efficiency Investment Pipeline. ЕЭК поделилась своим опытом на Региональном семинаре ЭСКАТО по политике стимулирования финансирования инвестиций в энергоэффективность и Региональном рабочем совещании ЭСКАТО по разработке инвестиционных проектов в области энергоэффективности на региональном уровне.
Regarding the 2005 report of the Working Group on Minorities-, Bhutan expressed reservations on the credibility and objectivity of the report as it did not capture the situation of minorities in South Asia and neither was Bhutan represented at the seminar on which the report was based. Что касается доклада Рабочей группы по меньшинствам 2005 года, Бутан высказал оговорки относительно достоверности и объективности этого доклада, так как в нем не удалось отразить положение меньшинств в Южной Азии и Бутан не был представлен на рабочем совещании, по результатам которого был составлен данный доклад.
Больше примеров...
Теме (примеров 560)
The second factor was the timely initiative of the convening of an international seminar on the theme "Decentralized rural electrification" (Marrakech, Morocco, November 1995). Вторым фактором явилась своевременная инициатива по созыву международного семинара по теме "Децентрализованная электрификация сельских районов" (Марракеш, Марокко, ноябрь 1995 года).
Case studies were carried out in Bolivia, Costa Rica, El Salvador and Uruguay, following which a seminar on "Popular saving in Europe: lessons for Latin America" was organized. В Боливии, Коста-Рике, Сальвадоре и Уругвае были проведены тематические исследования, после которых был организован семинар по теме «Народные сбережения в Европе: уроки для Латинской Америки».
The organization, in Malabo, Equatorial Guinea, from 20 to 22 May 2003, of the seminar on the topic "Media, Human Rights and Democracy"; организацию 20 - 22 мая 2003 года в Малабо, Экваториальная Гвинея, семинара по теме «Средства массовой информации, права человека и демократия»;
This past March, a regional distance-learning validation seminar was organized in Pretoria to validate the distance-learning training material on "Scope and definition of the international investment agreement" for English-speaking African countries. В марте этого года в Претории был организован региональный контрольный семинар по дистанционному обучению для выверки материалов для этого обучения по теме "Сфера действия и определение международного инвестиционного соглашения" для англоязычных африканских стран.
Seminar on Forests, Fire and Global Change was held in Shushenskoye (Russian Federation), August 1996, under the auspices of Joint FAO/ECE/ILO Committee on Forest Technology, Management and Training. Семинар по теме "Леса, пожары и глобальные изменения", организованный в Шушенском (Российская Федерация), август 1996 года, под эгидой Объединенного комитета ФАО/ЕЭК/МОТ по технологии, управлению и подготовке работников в лесном секторе.
Больше примеров...