| It also organized a seminar for the launch of the book Fundamental Human Rights in Africa. | Она также организовала семинар, посвященный выходу книги "Основные права человека в Африке". |
| The seminar was aimed at Spanish journalists specialized in international issues. | Этот семинар был рассчитан на испанских журналистов, специализирующихся на освещении международных вопросов. |
| The Committee thus urges the Commission to renew its invitation to the Secretary-General in relation to the expert seminar with increased urgency. | Поэтому Комитет настоятельно призывает Комиссию вновь обратиться к Генеральному секретарю с просьбой в неотложном порядке провести семинар экспертов. |
| They recognized that such a seminar would help to build the capacity of countries in the subregion to implement their disarmament and peace-building programmes. | Они согласились с тем, что такой семинар по своему характеру может способствовать укреплению потенциала стран субрегиона в деле реализации их программ разоружения и упрочения мира. |
| As regards cooperation with ISESCO, IFAD co-sponsored a seminar on irrigation management and legislation held at Bamako in May 1997. | Что касается сотрудничества с ИСЕСКО, то следует отметить, что в мае 1997 года в Бамако совместно с МФСР был проведен семинар по вопросам управления и законодательного регулирования ирригационными работами. |
| The Royal Nepalese Army organized a two-day seminar on international terrorism from 28 to 30 January 1997. | 28-30 января 1997 года руководство Королевских вооруженных сил Непала организовало двухдневный семинар на тему международного терроризма. |
| The expert seminar on population transfer was held at Geneva from 17 to 21 February 1997. | Семинар экспертов по проблемам перемещения населения состоялся 17-21 февраля 1997 года в Женеве. |
| The ECLAC Social Development Division held a seminar in April 1995 at ECLAC headquarters on youth opportunities for secondary education and employment in Chile. | В апреле 1995 года в штаб-квартире ЭКЛАК Отдел социального развития ЭКЛАК провел семинар, посвященный возможностям молодежи в плане получения среднего образования и работы в Чили. |
| A regional seminar on quarterly national accounts was recently conducted in Moscow. | Недавно в Москве был проведен региональный семинар по квартальным национальным счетам. |
| A seminar on the use of administrative sources for statistical purposes organized by Eurostat in January 1997. | Евростат провел семинар по использованию административных источников для целей статистики в январе 1997 года. |
| The seminar on poverty statistics that ECLAC organized in Santiago de Chile in May 1997 in collaboration with other regional commissions. | ЭКЛАК организовала семинар по статистике бедности в Сантьяго, Чили, в мае 1997 года в сотрудничестве с другими региональными комиссиями. |
| Fiji and the Asia and Far East Institute organized a joint seminar on crime prevention and control. | Фиджи и Азиатский и дальневосточный институт организовали совместный семинар по предупреждению преступности и борьбе с ней. |
| A regional seminar was organized by ECLAC and UNIDO to discuss women's participation in the manufacturing sector. | ЭКЛАК и ЮНИДО организовали региональный семинар для рассмотрения роли женщин в обрабатывающей промышленности. |
| This seminar was held under the auspices of UNDP and two local non-governmental organizations. | Семинар был проведен под эгидой ПРООН и двух местных неправительственных организаций. |
| Other participants recommended the organization of a special seminar on statistical metadata on Internet. | Другие участники рекомендовали организовать специальный семинар по статистическим метаданным, используемым в Интернете. |
| This seminar constituted the first of a three-part project funded by the Office of the High Commissioner. | Этот семинар составлял первую из трех частей проекта, финансируемого Управлением Верховного комиссара. |
| In the Asia and Pacific region, the secretariat of the ASEAN Regional Forum organized a seminar in 1997 on nuclear issues. | В Азиатско-Тихоокеанском регионе секретариат Регионального форума АСЕАН организовал в 1997 году семинар по ядерной проблематике. |
| ICJ organized a seminar at Abidjan in March 1995 on the rights of the child. | В марте 1995 года в Абиджане МКЮ организовала семинар по правам ребенка. |
| Although this seminar was cancelled, the programme and work-papers were distributed to the registrants. | Хотя этот семинар был отменен, среди зарегистрировавшихся участников была распространена программа и рабочие документы. |
| An NGO seminar was held prior to the twenty-fourth session, which submitted recommendations to the Working Group. | До начала работы двадцать четвертой сессии состоялся семинар НПО, представивший рекомендации Рабочей группе. |
| August 1995 Provision of delegation to Australian Human Rights Commission seminar on racial discrimination, Sydney | Август 1995 года: направление делегации на семинар по вопросам расовой дискриминации под эгидой австралийской Комиссии по правам человека, Сидней |
| EU seminar on copyright and the information society (Florence, 2-5 June 1996). | Семинар Европейского Союза по авторскому праву и информационному сообществу (Флоренция, 2-5 июня 1996 года). |
| Eurostat: DGINS seminar - May 2000 | Евростат: Семинар СГДНСИ (май 2000 года) |
| The Platform of Human Rights Organizations held a two-day seminar on impunity in which MICIVIH participated. | Ассоциация правозащитных организаций провела двухдневный семинар по вопросу о безнаказанности, в работе которого приняли участие представители МГМГ. |
| This is the sixth seminar of its kind. | Нынешний семинар является шестым семинаром такого рода. |