It also organized a seminar for the launch of the book Fundamental Human Rights in Africa. |
Она также организовала семинар, посвященный выходу книги "Основные права человека в Африке". |
The seminar was aimed at Spanish journalists specialized in international issues. |
Этот семинар был рассчитан на испанских журналистов, специализирующихся на освещении международных вопросов. |
The Committee thus urges the Commission to renew its invitation to the Secretary-General in relation to the expert seminar with increased urgency. |
Поэтому Комитет настоятельно призывает Комиссию вновь обратиться к Генеральному секретарю с просьбой в неотложном порядке провести семинар экспертов. |
They recognized that such a seminar would help to build the capacity of countries in the subregion to implement their disarmament and peace-building programmes. |
Они согласились с тем, что такой семинар по своему характеру может способствовать укреплению потенциала стран субрегиона в деле реализации их программ разоружения и упрочения мира. |
As regards cooperation with ISESCO, IFAD co-sponsored a seminar on irrigation management and legislation held at Bamako in May 1997. |
Что касается сотрудничества с ИСЕСКО, то следует отметить, что в мае 1997 года в Бамако совместно с МФСР был проведен семинар по вопросам управления и законодательного регулирования ирригационными работами. |
The Royal Nepalese Army organized a two-day seminar on international terrorism from 28 to 30 January 1997. |
28-30 января 1997 года руководство Королевских вооруженных сил Непала организовало двухдневный семинар на тему международного терроризма. |
The expert seminar on population transfer was held at Geneva from 17 to 21 February 1997. |
Семинар экспертов по проблемам перемещения населения состоялся 17-21 февраля 1997 года в Женеве. |
The ECLAC Social Development Division held a seminar in April 1995 at ECLAC headquarters on youth opportunities for secondary education and employment in Chile. |
В апреле 1995 года в штаб-квартире ЭКЛАК Отдел социального развития ЭКЛАК провел семинар, посвященный возможностям молодежи в плане получения среднего образования и работы в Чили. |
A regional seminar on quarterly national accounts was recently conducted in Moscow. |
Недавно в Москве был проведен региональный семинар по квартальным национальным счетам. |
A seminar on the use of administrative sources for statistical purposes organized by Eurostat in January 1997. |
Евростат провел семинар по использованию административных источников для целей статистики в январе 1997 года. |
The seminar on poverty statistics that ECLAC organized in Santiago de Chile in May 1997 in collaboration with other regional commissions. |
ЭКЛАК организовала семинар по статистике бедности в Сантьяго, Чили, в мае 1997 года в сотрудничестве с другими региональными комиссиями. |
Fiji and the Asia and Far East Institute organized a joint seminar on crime prevention and control. |
Фиджи и Азиатский и дальневосточный институт организовали совместный семинар по предупреждению преступности и борьбе с ней. |
A regional seminar was organized by ECLAC and UNIDO to discuss women's participation in the manufacturing sector. |
ЭКЛАК и ЮНИДО организовали региональный семинар для рассмотрения роли женщин в обрабатывающей промышленности. |
This seminar was held under the auspices of UNDP and two local non-governmental organizations. |
Семинар был проведен под эгидой ПРООН и двух местных неправительственных организаций. |
Other participants recommended the organization of a special seminar on statistical metadata on Internet. |
Другие участники рекомендовали организовать специальный семинар по статистическим метаданным, используемым в Интернете. |
This seminar constituted the first of a three-part project funded by the Office of the High Commissioner. |
Этот семинар составлял первую из трех частей проекта, финансируемого Управлением Верховного комиссара. |
In the Asia and Pacific region, the secretariat of the ASEAN Regional Forum organized a seminar in 1997 on nuclear issues. |
В Азиатско-Тихоокеанском регионе секретариат Регионального форума АСЕАН организовал в 1997 году семинар по ядерной проблематике. |
ICJ organized a seminar at Abidjan in March 1995 on the rights of the child. |
В марте 1995 года в Абиджане МКЮ организовала семинар по правам ребенка. |
Although this seminar was cancelled, the programme and work-papers were distributed to the registrants. |
Хотя этот семинар был отменен, среди зарегистрировавшихся участников была распространена программа и рабочие документы. |
An NGO seminar was held prior to the twenty-fourth session, which submitted recommendations to the Working Group. |
До начала работы двадцать четвертой сессии состоялся семинар НПО, представивший рекомендации Рабочей группе. |
August 1995 Provision of delegation to Australian Human Rights Commission seminar on racial discrimination, Sydney |
Август 1995 года: направление делегации на семинар по вопросам расовой дискриминации под эгидой австралийской Комиссии по правам человека, Сидней |
EU seminar on copyright and the information society (Florence, 2-5 June 1996). |
Семинар Европейского Союза по авторскому праву и информационному сообществу (Флоренция, 2-5 июня 1996 года). |
Eurostat: DGINS seminar - May 2000 |
Евростат: Семинар СГДНСИ (май 2000 года) |
The Platform of Human Rights Organizations held a two-day seminar on impunity in which MICIVIH participated. |
Ассоциация правозащитных организаций провела двухдневный семинар по вопросу о безнаказанности, в работе которого приняли участие представители МГМГ. |
This is the sixth seminar of its kind. |
Нынешний семинар является шестым семинаром такого рода. |