| In addition, the fellows attend a weekly seminar at JPSM. | Стажеры посещают также недельный семинар в рамках ОПМПО. |
| In 1999 the Ministry of Education held a seminar for upper secondary schools with a large number of bilingual students. | В 1999 году министерство образования провело семинар для средних школ второй ступени с большим количеством двуязычных учащихся. |
| The seminar was attended by more than 400 representatives from several countries and international bodies. | На этот семинар съехалось более 400 представителей разных стран и международных органов. |
| Internal displacement was a sensitive topic and the seminar had been held in a critical area. | Внутреннее перемещение является деликатной темой, и семинар по этому вопросу проводился в стратегически важном районе. |
| In June 2002 a seminar was organised in Padua, during which a joint inter-ministerial paper was presented. | В июне 2002 года в Падуе состоялся семинар, на котором был представлен совместный межминистерский документ. |
| The seminar will follow up on a similar event that took place in Buenos Aires in 2005. | Этот семинар будет проводиться по итогам аналогичного мероприятия, которое состоялось в Буэнос-Айресе в 2005 году. |
| In addition, the Ministries of Gender Equality and Justice would be hosting an international seminar on human trafficking in September 2003. | Кроме того, министерства гендерного равенства и юстиции в сентябре 2003 года организуют международный семинар на тему торговли людьми. |
| The CES seminar will hopefully contribute to a richer understanding of the options available. | Выражается надежда, что данный семинар КЕС будет содействовать более глубокому пониманию существующих вариантов. |
| In 2007, the Ministry of Justice held a seminar with ICRC on customary norms of international humanitarian law. | В 2007 году Министерство юстиции совместно с МККК провело семинар «круглый стол» по обычным нормам международного гуманитарного права. |
| The francophone seminar was conducted by the Department, in cooperation with the International Organization of Lsa Francophonie. | Семинар для франкоязычных представительств Департамент организовал в сотрудничестве с Международной организацией франкоязычных стран. |
| Cuba was represented at the seminar at the invitation of the United Nations. | Представители Кубы прибыли на семинар по приглашению Организации Объединенных Наций. |
| A seminar on trade facilitation for countries involved in SPECA was held in Tajikistan. | Семинар по упрощению процедур торговли для стран, участвующих в СПЕКА, проводился в Таджикистане. |
| The seminar was held in Paris from 19 to 21 January 2000. | Этот семинар проходил в Париже 19 - 21 января 2000 года. |
| Such a seminar would foster transparency and encourage timely submission of completed national accounts questionnaires. | Такой семинар способствовал бы повышению транспа-рентности и своевременному представлению заполненных вопросников по национальным счетам. |
| It has in March this year arranged an open seminar with the aim of initiating a public debate. | В марте этого года она организовала открытый семинар для начала публичного обсуждения. |
| 1995 London: seminar on judicial ethics (Institut des Hautes Etudes de Droit). | 1995 год Лондон: семинар по судебной этике (Институт высших исследований в области права). |
| In Nairobi an induction seminar for chief officers of the City Council was held in 2002. | В Найроби в 2002 году был проведен вводный семинар для старших сотрудников городского совета. |
| The seminar identified a number of issues for further attention. | Семинар указал на ряд вопросов, заслуживающих дополнительного внимания. |
| The seminar on globalisation was organized by Statistics Canada and chaired by Mr. Phillip Smith. | Семинар по глобализации был организован Статистическим управлением Канады и проходил под председательством г-на Филипа Смита. |
| Thus, at Lomé in December 2005, we held a national seminar to adopt recommendations to that end. | Так, мы провели в Ломе в декабре 2005 года национальный семинар с целью принятий рекомендаций в этой области. |
| The fifty-ninth session of the Commission (24-26 February 2004) will be preceded by a seminar. | Перед пятьдесят девятой сессией Комиссии (24-26 февраля 2004 года) будет проведен семинар. |
| The Australian delegation hosted a seminar on the threat from the proliferation of man-portable air defence systems in Geneva on 16 June 2006. | 16 июня 2006 года австралийская делегация устроила в Женеве семинар по угрозе от распространения переносных зенитно-ракетных комплексов. |
| This will The seminar would be repeated in other regions of the world. | Такой семинар будет повторно проведен в других регионах мира. |
| The seminar will be organized by the Korea National Statistical Office and IMF. | Этот семинар будет организован Корейским национальным статистическим бюро и МВФ. |
| Chiefs of police attended a seminar on the subject last year, and there is an ongoing human resource development programme throughout Norway. | В прошлом году для начальников полиции был проведен семинар по этой теме, а кроме того на всей территории Норвегии осуществляется постоянная программа развития людских ресурсов. |