Английский - русский
Перевод слова Seminar
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Seminar - Семинар"

Примеры: Seminar - Семинар
It is expected that the seminar will take place next year, in line with the present efforts to achieve success in the dialogue among all human civilizations. Такой семинар планируется провести в следующем году в рамках предпринимаемых в настоящее время усилий по налаживанию диалога между всеми человеческими цивилизациями.
A seminar on the implementation of GNSS was organized by ICAO for the region of Africa and the Indian Ocean at Nairobi in May 1998. В Найроби в мае 1998 года ИКАО организовала семинар по применению ГНСС для региона Африки и Индийского океана.
This seminar is one of the activities mandated by the General Assembly as part of its plan of action to eradicate colonialism by the year 2000. Этот семинар является одним из мероприятий, санкционированных Генеральной Ассамблеей в рамках ее плана действий по искоренению колониализма к 2000 году.
The UNCTAD/ESCAP seminar held in Kyrgyzstan in August 1995 had helped Kyrgyzstan carry out the necessary procedural and preparatory measures for accession to the World Trade Organization. Совместный семинар ЮНКТАД/ЭСКАТО, организованный в Кыргызстане в августе 1995 года, помог провести в стране процедурные и подготовительные мероприятия, необходимые для вступления во Всемирную торговую организацию.
In May a high-level seminar was organized by the Secretary-General of UNCTAD in consultation with the Office to discuss the right to development and its implementation. В мае в консультации с Управлением Генеральный секретарь ЮНКТАД организовал семинар высокого уровня для обсуждения права на развитие и его осуществления.
This seminar, which was attended by some 20 experts, made a valuable contribution to the study of the question and opened up numerous prospects for the future. Этот семинар, в котором участвовало около 20 экспертов, позволил значительно обогатить аналитические наработки и открыл многочисленные перспективы на будущее.
That seminar was held at Santiago in May 1997, and was attended by countries of all regions and international organizations involved in work on poverty statistics. Этот семинар был проведен в Сантьяго в мае 1997 года, и в нем приняли участие представители стран всех регионов и международных организаций, участвующих в работе по статистике нищеты.
Protection of Refugees, seminar, Amman, 1986 Семинар по защите беженцев, Амман, 1986 год
UNDP, in partnership with the Harvard Institute for International Development, organized a high-level seminar in economic management for ministers of finance from some 22 countries in September. В сентябре ПРООН в партнерстве с Гарвардским институтом международного развития организовала семинар на тему управления экономикой для министров финансов из примерно 22 стран.
A seminar on developing contingency plans at the local and regional level in conjunction with emergency planning at the plant level will be organized. Будет организован семинар по разработке планов на случай чрезвычайных ситуаций на местном и региональном уровнях, согласованный с планированием на уровне предприятий.
The Department of Public Information/NGO Section worked with the United Nations Programme on the Family to organize a seminar on the theme. Секция НПО Департамента общественной информации в сотрудничестве с Программой деятельности Организации Объединенных Наций в интересах семьи организовала семинар по этой теме.
The Secretariat will conduct annual reviews of the SAT Guidelines; the next seminar on that matter is scheduled for April 2002. Секретариат ежегодно будет проводить обзоры Руководящих принципов в отношении ГПО; следующий семинар по этому вопросу намечено провести в апреле 2002 года.
A regional seminar on implementation of the global and regional mandates on ageing is scheduled for Macao, China, in October 2004. Региональный семинар по вопросам осуществления глобальных и региональных программ в области старения намечено провести в Макао, Китай, в октябре 2004 года.
Sweden has confirmed its intention to host a seminar on the role of forest-related social and cultural aspects in sustainable development in Europe provided a co-sponsor can be found. Швеция подтвердила свое намерение организовать семинар о значении социальных и культурных аспектов использования лесов для устойчивого развития в Европе, при условии что будет найден коспонсор.
A stakeholder's seminar on the draft competition legislation was planned to be held in July 2003 with the assistance of UNCTAD. Семинар для основных заинтересованных сторон по проекту законодательства в области конкуренции планировалось провести в июле 2003 года при содействии ЮНКТАД.
In 2002 a seminar for African insurance supervisory authorities and a meeting of the Association of African Insurance Supervisory Authorities were organized. В 2002 году были организованы семинар для африканских органов страхового надзора и совещание Ассоциации органов страхового надзора африканских стран.
Work Item 2.2.2 - Food quality/safety seminar Элемент работы 2.2.2 - Семинар по качеству/безопасности продовольствия
Day Three - Regional seminar on WTO and TRIPS День третий - региональный семинар по ВТО и ТАПИС
UNCTAD and the United Nations Institute for Training and Research jointly organized a seminar entitled "Alternative Technologies for Development: Free Open-Source Software". ЮНКТАД и Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций совместно организовали семинар "Альтернативные технологии для развития: бесплатное программное обеспечение с открытым исходным кодом".
With the World Bank, the Port Management Association of Eastern and Southern Africa organized a seminar on the Toolkit in Mauritius in January 2002. В январе 2002 года Ассоциация по управлению портами восточной и южной частей Африки организовала на Маврикии совместно со Всемирным банком семинар, посвященный этому руководству.
The seminar gathered representatives from United Nations agencies, regional bodies, non-governmental organizations, and research institutions that have been engaged with the issue of internal displacement over the years. На этот семинар собрались представители учреждений системы Организации Объединенных Наций, региональных органов, неправительственных организаций и научно-исследовательских институтов, которые в течение ряда лет занимаются вопросом внутреннего перемещения.
In June 2003, a three-day seminar on the gender aspects of political issues had been convened and attended by 75 media representatives. В июне 2003 года был проведен трехдневный семинар по гендерным аспектам политических вопросов, в котором приняли участие 75 представителей средств массовой информации.
For the first time ever, with the consent of the administering Power, the United Kingdom, the seminar was held in a Non-Self-Governing Territory. Впервые, с согласия управляющей державы, Соединенного Королевства, семинар проводился в несамоуправляющейся территории.
In terms of strengthening NGOs, in Medellín the Office held a regional seminar that was attended by 70 civil society representatives from Antioquia and Chocó. В рамках программы укрепления неправительственных организаций Отделение провело в Медельине региональный семинар, в работе которого приняли участие 70 представителей гражданского общества департаментов Антьокия и Чоко.
As part of this project, a seminar with the same title was held on 5 and 6 June 1997. В рамках этого проекта 5-6 июня 1997 года состоялся семинар под тем же названием.