The mission organized, in cooperation with UNDP and the Government, a seminar on the Paris Principles. |
Представители УВКПЧ совместно с ПРООН и правительством организовали семинар по Парижским принципам. |
At the time of the drafting of this report the high-level seminar had not taken place. |
Ко времени составления настоящего доклада семинар высокого уровня еще не состоялся. |
The seminar took place from 16 to 20 January 2006. |
Этот семинар состоялся 16-20 января 2006 года. |
The Working Group began its high-level seminar with the segment on racism and the Internet. |
Рабочая группа начала семинар высокого уровня с вопроса о проявлениях расизма в Интернете. |
This regional seminar for South and South-East Asia was held in Bangkok. |
Этот региональный семинар для представителей государств Южной и Юго-Восточной Азии состоялся в Бангкоке. |
The seminar was organized in support of the annual thematic report of the Special Rapporteur on indigenous people. |
Семинар был организован для содействия подготовке ежегодного тематического доклада Специального докладчика по вопросу о коренных народах. |
The seminar was very successful in terms of both process and outcome. |
Семинар был исключительно успешным как в плане процессов, так и в плане итогов. |
In February 2006, the secretariat also organized a joint regional seminar with ECLAC. |
В феврале 2006 года секретариат организовал также совместный региональный семинар с ЭКЛАК. |
The seminar was organised by the Czech Republic. |
Настоящий семинар был организован Чешской Республикой. |
A seminar on the re-establishment of the Supreme Court in Somalia was held in Nairobi on 21-22 February 2006. |
21 - 22 февраля 2006 года в Найроби состоялся семинар по вопросам возобновления верховного суда в Сомали. |
During the first semester of 2006, an ad hoc seminar was held in Trier. |
В первом полугодии 2006 года в Триере был проведен специальный семинар. |
The seminar is designed for leaders in charge of international terrorism prevention and investigation in order to discuss the situation and measures. |
Такой семинар предназначен для руководителей, возглавляющих осуществление мероприятий по предотвращению международного терроризма и проведению расследований, с целью обсуждения ситуации и необходимых мер. |
In Bolivia, UNCTAD held a national seminar on the implementation of the Compal programme on 3 October in La Paz. |
В Боливии З октября ЮНКТАД провела в Ла-Пасе национальный семинар по осуществлению программы КОМПАЛ. |
In addition, a regional seminar on WAEMU common competition rules was also held on 1014 December 2007 in Dakar, Senegal. |
Кроме того, 10-14 декабря 2007 года в Дакаре (Сенегал) был проведен региональный семинар по общим правилам конкуренции ЗАЭВС. |
The delegation of Tonga also proposed to host a regional seminar in cooperation with the Authority. |
Делегация Тонги также предложила провести у себя в стране в сотрудничестве с Органом региональный семинар. |
The seminar provided an opportunity for the participants to exchange information on national experiences, good practices and lessons learned. |
Семинар представил участникам возможность обменяться информацией о ситуации в разных странах, передовом опыте и практических уроках. |
That second seminar was organized jointly with the African Security Sector Network. |
Этот второй семинар был проведен в сотрудничестве с Африканской сетью по вопросам безопасности. |
The seminar was organized in Kampala by the African Centre for Strategic Studies. |
Этот семинар был организован в Кампале Африканским центром стратегических исследований. |
Regional seminar on trade and investment in biodiversity and climate change |
региональный семинар по вопросам торговли и инвестиций в области биоразнообразия и борьбы с изменением климата |
The seminar for West Africa will tackle drought. |
Семинар для Западной Африке будет посвящен проблемам засухи. |
In Southern Africa, the seminar will focus on improving dam operations in the light of climate change. |
Семинар для южной части Африки будет сфокусирован на улучшении функционирования дамб в свете изменения климата. |
To that end, in February, he convened a seminar for women groups affiliated with the signatories of the Linas-Marcoussis Agreement. |
С этой целью в феврале он созвал семинар для женских групп, связанных со сторонами, подписавшими Соглашение Лина-Маркуси. |
The seminar was to be held in November 2007 in Madeira, Portugal. |
Этот семинар должен был состояться в ноябре 2007 года на Мадейре, Португалия. |
The KFOR inspectorate for KPC headquarters conducted a two-day firefighting seminar for members of KPC. |
Инспекция СДК при штабе КЗК провела для членов КЗК двухдневный семинар по пожаротушению. |
The seminar was rated as highly relevant to the needs of the country. |
Семинар был сочтен весьма актуальным с учетом потребностей страны. |