Английский - русский
Перевод слова Seminar
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Seminar - Семинар"

Примеры: Seminar - Семинар
(b) Global seminar on strengthening urban programmes of tertiary education institutions (1) Ь) Глобальный семинар по укреплению городских программ высших учебных заведений (1)
A national seminar had been organized with the participation of some 40 representatives of national agencies and the statistical office, including also NGOs, research institutes and monitoring centres. Был организован национальный семинар, в работе которого участвовало около 40 представителей национальных учреждений и статистического управления, включая также НПО, научно-исследовательские институты и центры мониторинга.
National seminar to present the results of a country-specific performance review, Baku, 2011 Activity total Национальный семинар по рассмотрению итогов обзоров результативности деятельности конкретных стран, Баку, 2011 год
2-day national seminar on legal implementation of the Convention, Dushanbe Двухдневный национальный семинар по вопросам правового осуществления Конвенции, Душанбе
However, REC-CEE and the European Commission, with the financial support of the Netherlands, were to hold the seminar in Hungary in the week following the present meeting. Однако РЭЦ-ЦВЕ и Европейская комиссия при финансовой поддержке Нидерландов планируют провести этот семинар в Венгрии на следующей неделе после данного совещания.
The Deputy High Commissioner visited the country in 2008 and in 2010 when Thailand hosted a seminar on the review of the Human Rights Council. Заместитель Верховного комиссара посещала страну в 2008 и 2010 годах, когда в Таиланде проводился семинар по обзору деятельности Совета по правам человека.
The seminar, entitled "International Law as a Tool for Humanity", was held at the HEID on 12 July 2011. Семинар на тему "Международное право как инструмент человечности" состоялся в Институте 12 июля 2011 года.
In December 2010 IDA organized a multi-stakeholder seminar in Geneva to help identify the key challenges of the full and effective implementation of the Convention. В декабре 2010 года Международный союз инвалидов организовал в Женеве многосторонний семинар, с тем чтобы выявить ключевые проблемы для полного и эффективного осуществления Конвенции.
In December 2010, the Ministry of Justice organized a seminar for the Eastern Partnership countries on judicial reform, the fight against corruption and human rights protection. В декабре 2010 года министерство юстиции организовало для стран Восточного партнерства семинар по вопросам судебной реформы, борьбы с коррупцией и защиты прав человека.
On 26 April of 2005 the international seminar 'Prevention of Trafficking in Human Beings in Lithuania: Problems and Solutions' was held in Vilnius. 26 апреля 2005 года в Вильнюсе состоялся Международный семинар на тему: "Предотвращение торговли людьми в Литве: проблемы и решения".
Before concluding the retreat, the Deputy Permanent Representative of Finland indicated that a similar seminar would be held the following year to institutionalize the practice of bringing together the incoming General Committee members. Перед объявлением о закрытии семинара заместитель Постоянного представителя Финляндии отметил, что аналогичный семинар будет проведен в следующем году для организационного оформления практики встреч новых членов Генерального комитета.
The seminar is scheduled to be opened at 10 a.m. on Monday, 14 June 2010, at the Geneva International Conference Centre. Семинар планируется открыть в понедельник, 14 июня 2010 года, в 10 ч. 00 м., в Женевском международном центре конференций.
A closing seminar for the basic course of the training programme will be offered annually for around 30 participants (new GHG inventory review experts). Ежегодно для примерно 30 участников (новых экспертов по рассмотрению кадастров ПГ) будет организовываться заключительный семинар по базовому курсу учебной программы.
In August 2007, as part of a UNESCO programme, Pax Romana organized a seminar on the theme of cultural diversity in Nairobi. В августе 2007 года в рамках программы ЮНЕСКО «Пакс Романа» провела в Найроби семинар по вопросу о культурном многообразии.
Environment seminar on Myanmar: natural resources exploitation, January 2006, Chiang Mai, Thailand Семинар по вопросам охраны окружающей среды в Мьянме: эксплуатация природных ресурсов, январь 2006 года, Чиангмай, Таиланд
In April 2006, the annual intergenerational seminar focused on "People, poverty and power". В апреле 2006 года ежегодный семинар с участием представителей различных поколений был посвящен теме "Люди, нищета и власть".
It hosted the regional technical training programme and regional on-site inspection introductory course in 2008 and plans to host another seminar in 2010. В 2008 году она организовала у себя региональную программу технической подготовки и региональный вводный курс по инспекциям на месте, а в 2010 году планирует организовать еще один семинар.
The Executive Directorate will organize a seminar for practitioners in an area relevant to the implementation of resolution 1373 (2001). Исполнительный директорат организует семинар для специалистов с опытом практической работы в областях, имеющим отношение к осуществлению резолюции 1373 (2001).
UNIOGBIS and the Secretary of State for National Security organized a human rights seminar on trafficking in children and gender-based violence in July for 47 officers of the Public Order Police. В июле ЮНИОГБИС и государственный секретарь по национальной безопасности организовали для 47 сотрудников полиции по охране общественного порядка семинар, посвященный правам человека, на тему борьбы с торговлей детьми и насилием, основанным на гендерных признаках.
The seminar will target national experts working on the accounting, auditing, valuation and commercialization of intellectual property from government agencies, academic institutions and the business community. Данный семинар будет ориентирован на национальных экспертов, работающих в области учета, проверки, оценки и коммерциализации интеллектуальной собственности из правительственных ведомств, академических учреждений и деловых кругов.
The seminar to be co-organized by the two UNECE bodies was intended to exchange information between experts in the two sectors on respective responsibilities and opportunities for cooperation. Этот семинар, который будет совместно организован двумя органами ЕЭК ООН, имеет своей целью обеспечить обмен информацией между экспертами, действующими в этих двух секторах, о соответствующих обязанностях и возможностях для сотрудничества.
An international seminar on the theme "Public oversight of penal correction system institutions: international practice and experience for Belarus" was organized. Организован международный семинар на тему "Общественный мониторинг учреждений уголовно-исполнительной системы: международная практика и опыт для Республики Беларусь".
Regional seminar on men's active participation in combating domestic violence Zagreb, Croatia, 9 May 2007 Региональный семинар на тему "Активное участие мужчин в борьбе с насилием в семье", Загреб, Хорватия, 9 мая 2007 года.
Since the participating countries included five that were not High Contracting Parties, the seminar had also served as a tool to demonstrate the importance of universal acceptance of the Protocol. Поскольку страны-участницы включали пять стран, которые не являлись Высокими Договаривающимися Сторонами, семинар послужил и в качестве инструмента с целью продемонстрировать важность универсального принятия Протокола.
This seminar was intended to foster awareness among partner nations of the importance of planning and preparing emergency responses to malicious acts of this kind. Семинар был нацелен на повышение осведомленности стран-партнеров о важности планирования и подготовки экстренных операций на случай злонамеренных актов такого рода.