He also supported the request of Vanuatu to host the Special Committee's 2014 regional seminar. |
Он также поддерживает предложение Вануату провести региональный семинар Специального комитета в 2014 году. |
In that regard, her Government would be hosting the third international seminar on the promotion of mediation in the Mediterranean in 2014. |
В этих целях правительство Словении в 2014 году проведет у себя международный семинар по вопросам поощрения посредничества в районе Средиземноморья. |
Together with the Government of Liechtenstein, her Government would host a regional seminar on the ratification and implementation of the Kampala amendments in 2014. |
Правительство Словении вместе с правительством Лихтенштейна в 2014 году организует региональный семинар по вопросам ратификации и осуществления Кампальских поправок. |
Although initially focused on a specific naming issue, the seminar has broadened its agenda in recent years. |
Хотя первоначально он был сосредоточен на вопросе присвоения географических названий, в последние годы семинар расширил свою повестку дня. |
In November 2008, the Foundation held a seminar in Babil on the causes of cholera outbreaks and methods of prevention. |
В ноябре 2008 года Фонд организовал в Бабиле семинар, посвященный причинам вспышек холеры и методам их предотвращения. |
In February 2007, the Foundation organized a seminar in Wasit on the causes, prevention and treatment of polio. |
В феврале 2007 года Фонд организовал в Вазите семинар, посвященный причинам полиомиелита, методам его профилактики и лечения. |
The seminar, which brought together people from many countries and was chaired by the Prime Minister of Latvia, was a real success. |
Этот семинар, собравший представителей различных национальностей и проходивший под председательством премьер-министра Латвии, увенчался полным успехом. |
For instance, a large-scale seminar was organised in September 2009 to promote employer-employee collaboration and effective communication. |
Например, в сентябре 2009 года для укрепления сотрудничества между работодателями и работниками и эффективной коммуникации был организован еще один крупный семинар. |
Specialists from the National Centre for the Social Adaptation of Children and psychologists from independent organizations were invited to the seminar. |
На семинар были приглашены специалисты Республиканского центра социальной адаптации детей и психологи из независимых организаций. |
The first seminar of this series was held for the Southern African countries in October 2012, in Pretoria. |
Первый семинар из этой серии был проведен для стран юга Африки в октябре 2012 года в Претории. |
A subregional seminar is then organized in collaboration with the regional commissions and relevant subregional organizations. |
Затем совместно с региональными комиссиями и компетентными субрегиональными организациями будет проведен соответствующий субрегиональный семинар. |
In May 2009, the central administration unit organised a one-day seminar on multiculturalism. |
В мае 2009 года центральный административный отдел провел однодневный семинар по вопросам многокультурности. |
The seminar was jointly organized by the secretariat with the Ministry of Economy and Development. |
Семинар был совместно организован секретариатом и Министерством экономики и развития. |
The seminar enhanced awareness of the complexities of the legal aspects of ICT. |
Данный семинар позволил повысить уровень осведомленности о сложностях правовых аспектов ИКТ. |
The second seminar of the Conference in 2012 will deal with challenges in future population and housing censuses. |
Второй семинар Конференции в 2012 году будет посвящен задачам будущих переписей населения и жилищного фонда. |
UNECE will also organise a seminar on population censuses at the 2012 session of the Conference. |
ЕЭК ООН также организует посвященный переписям населения семинар в ходе сессии Конференции 2012 года. |
The seminar will discuss challenges in the implementation of the Fundamental Principles due to the evolving role of statistics and statistical offices. |
Семинар обсудит задачи в области осуществления Основных принципов с учетом меняющейся роли статистики и статистических управлений. |
In November 2011, the REM held a seminar in Montevideo, Uruguay, titled Trafficking of women within MERCOSUR. |
В ноябре 2011 года ССЖ провело семинар в Монтевидео (Уругвай) на тему Торговля женщинами в МЕРКОСУР. |
The seminar was formally included on the working agenda of the CPI on national and international human trafficking. |
Семинар был официально включен в рабочую повестку дня ПСК по вопросам национальной и международной торговли людьми. |
This seminar was co-organised by the Ministry of Interior, the Supreme Court of Cyprus and the American Embassy. |
Данный семинар был организован Министерством внутренних дел, Верховным судом Кипра и посольством Соединенных Штатов Америки. |
Mr. Flinterman said that the seminar organized with a view to strengthening cooperation and coordination among the treaty bodies had been very useful. |
Г-н Флинтерман подтверждает, что семинар, проведенный в целях укрепления сотрудничества и координации между договорными органами, оказался чрезвычайно полезным. |
He proposed that the next regional seminar, scheduled for 2012, should be held in Latin America. |
В этом отношении Координатор предлагает, чтобы следующий региональный семинар, намеченный на 2012 год, был проведен в Латинской Америке. |
Belarus was planning to organize a regional seminar in Minsk in 2012 for representatives of the CIS countries. |
В 2012 году Беларусь намерена с этой целью провести региональный семинар в Минске с участием представителей стран СНГ. |
The seminar would include discussions on policy issues related to inter-island shipping, among other topics. |
Этот семинар будет включать обсуждение, среди прочего, вопросов политики, касающихся межостровных морских перевозок. |
A similar seminar for countries of South Asia and South-East Asia is planned in 2014. |
Аналогичный семинар для стран Южной Азии и Юго-Восточной Азии запланирован на 2014 год. |