Английский - русский
Перевод слова Seminar
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Seminar - Семинар"

Примеры: Seminar - Семинар
He also supported the request of Vanuatu to host the Special Committee's 2014 regional seminar. Он также поддерживает предложение Вануату провести региональный семинар Специального комитета в 2014 году.
In that regard, her Government would be hosting the third international seminar on the promotion of mediation in the Mediterranean in 2014. В этих целях правительство Словении в 2014 году проведет у себя международный семинар по вопросам поощрения посредничества в районе Средиземноморья.
Together with the Government of Liechtenstein, her Government would host a regional seminar on the ratification and implementation of the Kampala amendments in 2014. Правительство Словении вместе с правительством Лихтенштейна в 2014 году организует региональный семинар по вопросам ратификации и осуществления Кампальских поправок.
Although initially focused on a specific naming issue, the seminar has broadened its agenda in recent years. Хотя первоначально он был сосредоточен на вопросе присвоения географических названий, в последние годы семинар расширил свою повестку дня.
In November 2008, the Foundation held a seminar in Babil on the causes of cholera outbreaks and methods of prevention. В ноябре 2008 года Фонд организовал в Бабиле семинар, посвященный причинам вспышек холеры и методам их предотвращения.
In February 2007, the Foundation organized a seminar in Wasit on the causes, prevention and treatment of polio. В феврале 2007 года Фонд организовал в Вазите семинар, посвященный причинам полиомиелита, методам его профилактики и лечения.
The seminar, which brought together people from many countries and was chaired by the Prime Minister of Latvia, was a real success. Этот семинар, собравший представителей различных национальностей и проходивший под председательством премьер-министра Латвии, увенчался полным успехом.
For instance, a large-scale seminar was organised in September 2009 to promote employer-employee collaboration and effective communication. Например, в сентябре 2009 года для укрепления сотрудничества между работодателями и работниками и эффективной коммуникации был организован еще один крупный семинар.
Specialists from the National Centre for the Social Adaptation of Children and psychologists from independent organizations were invited to the seminar. На семинар были приглашены специалисты Республиканского центра социальной адаптации детей и психологи из независимых организаций.
The first seminar of this series was held for the Southern African countries in October 2012, in Pretoria. Первый семинар из этой серии был проведен для стран юга Африки в октябре 2012 года в Претории.
A subregional seminar is then organized in collaboration with the regional commissions and relevant subregional organizations. Затем совместно с региональными комиссиями и компетентными субрегиональными организациями будет проведен соответствующий субрегиональный семинар.
In May 2009, the central administration unit organised a one-day seminar on multiculturalism. В мае 2009 года центральный административный отдел провел однодневный семинар по вопросам многокультурности.
The seminar was jointly organized by the secretariat with the Ministry of Economy and Development. Семинар был совместно организован секретариатом и Министерством экономики и развития.
The seminar enhanced awareness of the complexities of the legal aspects of ICT. Данный семинар позволил повысить уровень осведомленности о сложностях правовых аспектов ИКТ.
The second seminar of the Conference in 2012 will deal with challenges in future population and housing censuses. Второй семинар Конференции в 2012 году будет посвящен задачам будущих переписей населения и жилищного фонда.
UNECE will also organise a seminar on population censuses at the 2012 session of the Conference. ЕЭК ООН также организует посвященный переписям населения семинар в ходе сессии Конференции 2012 года.
The seminar will discuss challenges in the implementation of the Fundamental Principles due to the evolving role of statistics and statistical offices. Семинар обсудит задачи в области осуществления Основных принципов с учетом меняющейся роли статистики и статистических управлений.
In November 2011, the REM held a seminar in Montevideo, Uruguay, titled Trafficking of women within MERCOSUR. В ноябре 2011 года ССЖ провело семинар в Монтевидео (Уругвай) на тему Торговля женщинами в МЕРКОСУР.
The seminar was formally included on the working agenda of the CPI on national and international human trafficking. Семинар был официально включен в рабочую повестку дня ПСК по вопросам национальной и международной торговли людьми.
This seminar was co-organised by the Ministry of Interior, the Supreme Court of Cyprus and the American Embassy. Данный семинар был организован Министерством внутренних дел, Верховным судом Кипра и посольством Соединенных Штатов Америки.
Mr. Flinterman said that the seminar organized with a view to strengthening cooperation and coordination among the treaty bodies had been very useful. Г-н Флинтерман подтверждает, что семинар, проведенный в целях укрепления сотрудничества и координации между договорными органами, оказался чрезвычайно полезным.
He proposed that the next regional seminar, scheduled for 2012, should be held in Latin America. В этом отношении Координатор предлагает, чтобы следующий региональный семинар, намеченный на 2012 год, был проведен в Латинской Америке.
Belarus was planning to organize a regional seminar in Minsk in 2012 for representatives of the CIS countries. В 2012 году Беларусь намерена с этой целью провести региональный семинар в Минске с участием представителей стран СНГ.
The seminar would include discussions on policy issues related to inter-island shipping, among other topics. Этот семинар будет включать обсуждение, среди прочего, вопросов политики, касающихся межостровных морских перевозок.
A similar seminar for countries of South Asia and South-East Asia is planned in 2014. Аналогичный семинар для стран Южной Азии и Юго-Восточной Азии запланирован на 2014 год.