Английский - русский
Перевод слова Seminar
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Seminar - Семинар"

Примеры: Seminar - Семинар
The seminar proved to be a very successful exercise and provided useful input to the whole process. Этот семинар прошел весьма успешно и внес полезный вклад в весь этот процесс.
The United Nations Information Centre in Manama co-organized with the media and non-governmental organizations a seminar on promoting dialogue and combating chauvinism. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Мьянме вместе со средствами массовой информации и неправительственными организациями организовал семинар, посвященный диалогу и борьбе с шовинизмом.
In addition, a management seminar was conducted under the outreach programme; Кроме того, в рамках выездной программы был проведен семинар по вопросам управления для руководителей;
It was followed by a seminar promoting international support of the Fayyad Plan. После этого состоялся семинар с целью обеспечения международной поддержки плана Файяда.
Regarding the logistics sector, the Tunisian experts announced that they planned to hold a seminar during the final quarter of 2009. Что касается логистического сектора, то тунисские эксперты сообщили о своих планах провести семинар по этому вопросу в последнем квартале 2009 года.
A roving seminar, held in Ubon Ratchathani, Thailand, in November 2010, was hosted by the Meteorological Department of Thailand. Передвижной семинар, состоявшийся в ноябре 2010 года в Убонрачатани (Таиланд) был организован Метеорологическим департаментом Таиланда.
In 2011, the roving seminar will be hosted by Malaysia with financial support from the Typhoon Committee Trust Fund. В 2011 году передвижной семинар будет организован Малайзией при финансовой поддержки Целевого фонда Комитета по тайфунам.
The staff of bodies essential to the census was also invited to the seminar. На этот семинар были так же приглашены сотрудники соответствующих структур, ответственных за перепись.
In 2009, the school also organized a seminar Discrimination. В 2009 году школа также провела семинар на тему «Дискриминация.
An educational seminar was organized on 6 November 2008 for the media. 6 ноября 2008 года был организован просветительский семинар для средств массовой информации.
Another example was Portugal which organized a seminar on the Humanitarian Conventions for Portuguese speaking countries during June 2010 in Lisbon. Еще один пример связан с Португалией, которая организовала в июне 2010 года в Лиссабоне семинар по гуманитарным конвенциям для португалоязычных стран.
In considering what irreversible nuclear disarmament means, the seminar looked at several possible scenarios for nuclear disarmament. Разбирая вопрос о том, что же означает необратимое ядерное разоружение, семинар рассмотрел несколько возможных сценариев для ядерного разоружения.
The Permanent Forum welcomes a third United Nations seminar on indigenous peoples' understanding and interpretation of treaties, agreements and other constructive arrangements. Постоянный форум приветствует третий семинар Организации Объединенных Наций, посвященный пониманию и интерпретации коренными народами международных договоров, соглашений и других конструктивных договоренностей.
For example, a joint seminar was held in 2008 by the Ministry of Justice and civil society organizations. Так, например, в 2008 году был проведен совместный семинар с участием представителей Министерства юстиции и организаций гражданского общества.
In August 2009, the OSCE Centre in Ashgabat conducted a seminar on preventing and combating trafficking in persons. В августе 2009 года состоялся семинар, организованный Центром ОБСЕ в Ашхабаде, посвященный вопросам предотвращения и борьбы против торговли людьми.
A useful seminar was recently organised by the Ministry of Education and Science for teachers, social workers and counselling centre experts. Недавно Министерство образования и науки организовало весьма полезный семинар для преподавателей, социальных работников и экспертов консультативного центра.
In October 2010, the World Innovation Summit for Education organized a leadership seminar for 12 recently appointed university presidents from developing countries. В октябре 2010 года Всемирным инновационным саммитом по вопросам образования был организован семинар для 12 вновь назначенных президентов университетов из развивающихся стран.
The tenth seminar was held on 30 and 31 August 2007. Х семинар прошел 30-31 августа 2007 г.
It co-hosted a seminar with Waseda University in cooperation with the Human Rights Committee (Tokyo, November 2010). В сотрудничестве с Комитетом по правам человека она организовала семинар в Университете Васеда (Токио, ноябрь 2010 года).
Description: This annual seminar provides general guidance on specific and complex aspects of the review of emission estimates. Описание: Данный ежегодный семинар позволяет ознакомиться с общими руководящими указаниями в отношении конкретных и сложных аспектов рассмотрения оценок выбросов.
This was followed up by a one day seminar with WFP in Vienna in July 2009. После совещания в июле 2009 года в Вене был проведен однодневный семинар с участием ВПП.
UNCTAD and the Government of Cameroon co-organized a national seminar on competition policy and internationalization in May in Doula. ЮНКТАД и правительство Камеруна совместно организовали национальный семинар по политике в области конкуренции и вопросам интернационализации в мае в Дуале.
The seminar will take place on the second day of the Conference, 9 June 2009. Данный семинар будет проведен во второй день Конференции, 9 июня 2009 года.
The seminar addressed scientists and activists activate in gender programmes, NGO members and journalists from south-eastern Europe countries. Семинар был рассчитан на ученых и активных участников гендерных программ, членов НПО и журналистов из стран Юго-Восточной Европы.
In 2009, Georgia hosted the third international seminar on Culture and Religion: developing critical vision and communication skills through curriculum. В 2009 году Грузия принимала третий международный семинар по вопросу о культуре и религии: развитие критического взгляда и навыков общения через посредство учебной программы.