Английский - русский
Перевод слова Seminar
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Seminar - Семинар"

Примеры: Seminar - Семинар
As done for the first session of the Group, a policy seminar would be held before the meeting which would provide the opportunity for delegates from developing countries and countries in transition to receive information and raise questions on current developments in ports. ЗЗ. Как и на первой сессии Группы, перед совещанием будет проведен семинар по вопросам политики, на котором делегаты из развивающихся стран и стран с экономикой переходного периода смогут получить информацию и задать вопросы о текущих событиях в области работы портов.
The United Nations University, through the World Institute for Development Economics Research, will organize a seminar on human settlements in the changing global political and economic processes and the World Bank will organize a colloquium on sustainability in urban development. Университет Организации Объединенных Наций через Международный научно-исследовательский институт экономики и развития организует семинар по населенным пунктам в рамках изменяющихся глобальных политических и экономических процессов, а Всемирный банк проведет коллоквиум по устойчивому развитию городских районов.
For 1995, it was agreed to hold a seminar of experts on territorial rights and claims in order to inaugurate the programme of activities for the Decade at the beginning of 1995 and to celebrate the First International Day of Indigenous People. На 1995 год намечено провести семинар экспертов по территориальным правам и претензиям, с тем чтобы торжественно начать программу мероприятий для Десятилетия в начале 1995 года и отметить первый Международный день коренных народов.
From 16 to 20 August 1993, a seminar was organized on Human Rights and the Media, at which some 60 persons from the media community participated. 16-20 августа 1993 года был проведен семинар на тему "Права человека и средства массовой информации", в котором приняли участие примерно 60 человек, представляющих средства массовой информации.
A seminar on "Steel Industry and Recycling" was held in April 1995 in Dusseldorf Germany, to address issues related to the role of recycling in the steel industry. В апреле 1995 года в Дюссельдорфе, Германия, состоялся семинар по черной металлургии и рециркуляции с целью рассмотрения вопросов, касающихся роли рециркуляции в черной металлургии.
The Commission hopes to reconvene its seminar of international experts in early January 1995 and so to be able to submit a final version of the concept paper to the Sanctions Committee towards the end of January 1995. Комиссия рассчитывает провести очередной семинар с участием международных экспертов в начале января 1995 года, с тем чтобы к концу января 1995 года она смогла представить Комитету по санкциям окончательный вариант концептуального документа.
The seminar will be held during the meetings of the First Committee of the General Assembly and directed mainly at the delegates and at NGOs working in the field of disarmament. Этот семинар состоится во время заседаний Первого комитета Генеральной Ассамблеи и будет предназначаться главным образом для делегатов и неправительственных организаций, занимающихся вопросами разоружения.
The seminar concluded that human settlements regularization is giving specific content to the right to adequate housing, through a process that involves improving methods of recognizing occupancy and legitimate access to credit, services and opportunities. Семинар пришел к выводу, что регулирование развития населенных мест придает особое содержание праву на адекватное жилье благодаря усовершенствованию методов, подтверждающих право на жилье, и обеспечению законного доступа к кредитам, услугам и возможностям.
A seminar was organized on refractories production for the West African region in Ghana (Accra, October 1994) in order to promote development of the refractory industry based on abundant local materials and to foster subregional cooperation through establishment of a subregional information network. В Гане (Аккра, октябрь 1994 года) был организован семинар по производству огнеупорных материалов для западноафриканского региона в целях поощрения развития производства огнеупорных материалов на основе богатых запасов местного сырья и стимулирования субрегионального сотрудничества путем создания субрегиональной информационной сети.
In establishing its programme of work for the year, the Committee decided not to hold the North American seminar and to devote some of the resulting savings to the North American non-governmental organization symposium. При подготовке своей программы работы на год Комитет принял решение не проводить семинар в Северной Америке и использовать часть сэкономленных тем самым средств на проведение Североамериканского симпозиума неправительственных организаций.
The International Training Centre of ILO organized a seminar on international labour standards (22 May-2 June, Turin/Geneva) and a tripartite programme on the dissemination of such standards (2-11 October, Mexico City). Международный учебный центр МОТ организовал семинар по вопросам международно-трудовых стандартов (22 мая-2 июня, Турин/Женева) и осуществил трехстороннюю программу в области распространения таких стандартов (2-11 октября, Мексика).
AALCC stated that it had organized a seminar on the question of an international criminal court in January 1995 which furnished a forum for an informal exchange of views on the draft adopted by the International Law Commission at its forty-sixth session. ААКПК заявил, что он в январе 1995 года организовал семинар по вопросу о международном уголовном суде, ставший форумом для неофициального обмена мнениями в отношении проекта, принятого Комиссией по международному праву на ее сорок шестой сессии.
It cooperated actively with the work of the Preparatory Committee and hosted the first regional seminar on the implementation of the Convention, which has been followed by another in Lima, Peru, and a third that has just been announced by the representative of Cuba. Чили активно поддерживает деятельность Подготовительного комитета и принимала у себя первый региональный семинар по вопросу о выполнении Конвенции, за которым последовал второй семинар в Лиме, Перу, и третий, о котором только что объявил представитель Кубы.
As a matter of practice, mandated by the Commission at its session in 1987, the Secretariat has been requested, whenever possible, to convene an expert group or seminar to prepare the theme for consideration by the Commission. В соответствии с практикой, принятой Комиссией на ее сессии 1987 года, к Секретариату была обращена просьба по возможности созвать совещание группы экспертов или семинар для подготовки этой темы к рассмотрению в Комиссии.
This was the case for the regional seminar on the Register for the transfer of conventional arms on the American continent which was organized by my country under the auspices of the United Nations Office for Disarmament in 1993. К их числу относится региональный семинар по Регистру в связи с поставками обычных вооружений на американском континенте, который был организован моей страной в 1993 году под эгидой Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения.
The UNIC organized a seminar to discuss the impact of minority issues in the region in preparation for the World Conference, and the director spoke at a lecture series on possible alternatives to independence such as autonomy and international guarantees of minority rights. ИЦООН организовал семинар для обсуждения последствий проблем меньшинств в регионе в рамках подготовки к Всемирной конференции, и Директор выступил в серии лекций о возможных альтернативах независимости, таких, как автономия и международные гарантии прав меньшинств.
The Consultative Committee held a seminar last month on the establishment of a safety zone for refugees in the country of origin, in conjunction with the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Committee of the Red Cross. В прошлом месяце Консультативный комитет провел семинар о создании зоны безопасности для беженцев в странах происхождения совместно с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Международным комитетом Красного Креста.
The Consultative Committee will convene another seminar next month on the international criminal court, a subject that is currently being discussed in the Sixth Committee, which has received the draft statute from the International Law Commission. Консультативный комитет проведет еще один семинар в следующем месяце по вопросу о международном уголовном суде, теме, недавно обсуждавшейся в Шестом комитете, который получил проект устава от Комиссии международного права.
In support of the peace process, Tunisia had participated in the multilateral meetings and had hosted the fourth meeting of the working group on refugee questions, where it was agreed that a seminar on family issues would also be held in Tunisia in December 1993. Стремясь оказать поддержку мирному процессу, Тунис участвовал в работе многосторонних совещаний и организовал у себя четвертое совещание рабочей группы по проблемам беженцев, на котором было решено провести семинар по вопросам, касающимся семей, который также состоится в Тунисе в декабре 1993 года.
A workshop on these issues was held in November 1993 and others will follow. A seminar on "Human Rights and Development" was held on 28 February 1994. В ноябре 1993 года проведен симпозиум на эту тему, за которым последуют другие. 28 февраля 1994 года состоялся семинар на тему "Права человека и развитие".
In this context, the Commission welcomes the offer by the Government of Norway, in cooperation with the United Nations Conference on Trade and Development, to host a seminar on the role of small and medium-sized enterprises in technology transfer. В этой связи Комиссия приветствует предложение правительства Норвегии провести в сотрудничестве с Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию семинар по вопросу о роли малых и средних предприятий в области передачи технологии.
Concrete examples are: a seminar on the expanded role of country directors and directors of regional offices; participation in the Workshop on the Management of Field Coordination; workshops on project formulation. Конкретными примерами являются: семинар по расширению роли страновых директоров и директоров региональных отделений; участие в практикуме по управлению деятельностью по координации на местах; практикумы по выработке проектов.
The Special Rapporteur will organize a seminar for a period of five working days for 30 participants to be held at United Nations Headquarters in New York in October 1994, in connection with the celebration of the International Day for the Elimination of Poverty on 17 October. Специальный докладчик организует семинар продолжительностью в пять рабочих дней для 30 участников, который будет проведен в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в октябре 1994 года в связи с празднованием 17 октября Международного дня борьбы по ликвидации нищеты.
Following previous decisions of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities and the Commission on Human Rights, the seminar will take place from 31 October to 4 November 1994, in Vienna. В соответствии с принятыми ранее решениями Подкомиссии по предупреждению дискриминации и защите меньшинств и Комиссии по правам человека указанный семинар состоится в Вене с 31 октября по 4 ноября 1994 года.
A European seminar on women and work was organized, in March 1994, at the International Training Centre (Turin, Italy), which was co-sponsored by the ILO, the European Union and the Italian Government. В марте 1994 года в Международном учебном центре (Турин, Италия) был проведен Европейский семинар по вопросу об участии женщин в трудовой деятельности, который был совместно организован МОТ, Европейским союзом и правительством Италии.